Fräsmaschine Metabo OF E 1229 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
57
31 504 Circle guide pin (A-B)
A
: For cutting circular grooves, round openings,
rounding edges or similar jobs a circle guide pin can
be attached to the parallel guide.
31 504 Guide pour coupes circulaires (A-B)
A
: Une broche pour coupes circulaires peut être
disposée sur la butée parallèle pour fraiser des
rainures circulaires et des orifices ronds, pour arrondir
des coins et pour effectuer des travaux similaires.
31 504 Kreisführungsstift (A-B
)
A
: Zum Einfräsen von kreisrunden Nuten, Ausfräsen
runder Öffnungen, Abrunden von Ecken und für
ähnliche Arbeiten kann am Parallelanschlag ein
Kreisführungsstift angebracht werden
31 504 Rondfreesgeleidingsstift (A-B)
A
: Voor het uitfrezen van cirkelvormige groeven, het
uitfrezen van ronde openingen, het afronden van hoeken
en dergelijke werkzaamheden kan aan de breedtegeleider
een rondfreesgeleidingsstift aangebracht worden.
31 504 Spina di guida per fresature circolari (A-B)
A
: Per fresare scanalature e aperture circolari, per
ricavare aperture rotonde, per stondare spigoli, o per
lavori simili, è possibile applicare alla guida laterale
una spina di guida per fresature circolari.
31 504 Pasador circular (A-B)
A
: Para el fresado de ranuras redondas, agujeros
redondos, redondeado de cantos y trabajos
similares, es posible instalar un pasador circular en
el tope paralelo.
31 504 Pino de guia circular (A-B)
A
: Para abrir ranhuras circulares, fresar aberturas
redondas, arrerondar cantos ou para executar
trabalhos semelhantes, pode-se montar na corrediça
um pino de guia circular.
31 504 Cirkelstyrstift (A-B)
A
: För fräsning av cirkelrunda spår, urfräsning av runda
öppningar, avrundning av hörn och för liknande
arbeten kan det anbringas ett cirkelstyrstift på
parallellanslaget.
31 504 Ympyrän ohjaustappi (A-B)
A
: Ympyränmuotoisten urien, pyrörien aukkojen
jyrsintään sekä kulmapyöristykseen ja senkaltaistiin
töihin voidaan asentaa ympyrän ohjaustappi
rinnakkaisvasteeseen.
31 504 sirkelføringsstift (A-B)
A
: Til fresing av sirkelrunde noter, utfresing av runde
åpninger, avrunding av hjørner og for lignende
arbeid, kan det settes på en sirkelstyrestift på
parallellanslaget.
31 504 Cirkelstyrestift (A-B)
A
: Til fræsning af cirkelrunde noter, udfræsning af runde
åbninger, afrunding af hjørner og til lignende arbejder
er det muligt at anbringe en cirkelstyrestift på
paralellanslaget.
31 504 Trzpień do frezowania kołowego (A-B)
A
:
Do frezowania rowków kołowych, wycinania okrągłych
otworów, zaokrąglania krawędzi oraz do wykonywania
podobnych czynności można osadzić na prowadnicy
równoległej trzpień do frezowania kołowego.
31 504 Körvezető csap (A-B)
A
:
Köralakú hornyok bemarásához, kerek nyílások
kimarásához, sarkok lekerekítéséhez és hasonló
munkákhoz a párhuzamos ütközőre egy körvezető
csapot lehet alkalmazni.
31 504 Οδηγ ς καμπυλών (Α-Β)
A
: Για φρεζάρισμα κυκλικών αυλακιών, φρεζάρισμα
κυκλικών ανοιγμάτων, στρογγύλευση γωνιών και για
εκτέλεση παρμοιων εργασιών μπορεί να τοποθετηθεί
στον παράλληλο οδηγ οδηγς καμπυλών.
A
OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:59 Uhr Se
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)