Metabo OF E 1229 - Bedienungsanleitung - Seite 29

Metabo OF E 1229

Fräsmaschine Metabo OF E 1229 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

29

B

A

A

: The pin should project 5-10 mm out of the dial gauge

holder (to adjust pin, turn knurled screw).

B

: Set dial gauge to “0”.

A

: La broche doit dépasser de 5-10 mm du support du

comparateur (pour régler la broche: tourner la vis

moletée).

B

: Régler le comparateur sur 0.

A

: Der Stift sollte 5 -10 mm aus dem Halter der Meßuhr

herausragen (Zur Stiftverstellung: Rändelschraube

drehen).

B

: Dabei die Meßuhr auf »0« stellen.

A

: De stift dient 5-10 mm uit de houder van het

meetklokje te steken (voor het verstellen van de stift:

kartelschroef draaien).

B

: Daarbij het meetklokje op "0" zetten.

A

: Il perno deve sporgere di 5-10 mm dal supporto

dell'orologio di microregolazione (girare la vite

zigrinata per microregolare il perno)

B

: e posizionare contemporaneamente l'orologio di

microregolazione in posizione "0" (zero).

A

: El pasador debe de sobresalir unos 5-10 mm del

reloj contador (para reajustar el pasador: girar el

tornillo moleteado).

B

: Ajustar el contador a la posición ”0”.

A

: O pino deverá sobressair 5 - 10 mm do suporte do

medidor (para regular o pino: rodar o parafuso

serrilhado).

B

: Pôr ao mesmo tempo o medidor com mostrador

em »0«.

A

: Stiftet borde skjuta ut 5 - 10 mm ur mätklockans

fäste. (Till stiftinställning: vrid skruv med räfflat

huvud).

B

: Ställ därvid mätklockan på "0".

A

: Karan pitää pistää esiin mittakellon kiinnikkeestä 5 -

10 mm (karan säätöön kierrä ruuvia).

B

: Aseta mittakello "0".

A

: Stiften bør rage 5-10 mm ut av holderen til måleuret

(for innstilling av stiften dreies fingerskruen)

B

: Ved dette skal måleuret stilles på »0«.

A

: Stiften bør rage frem med 5-10 mm inde fra holderen

af indikatoruret (til indstilling af stiften: drej på

fingerskruen).

B

: Derved skal indikatoruret sættes på "0".

A: Trzpień winien wystawać 5 - 10 mm z oprawki
czujnika zegarowego (w celu wyregulowania położenia
trzpienia należy obracać śrubę radełkowaną).
B: Nastawić czujnik zegarowy na wartość »0« przez
obracanie śruby.

A

:

A pecek 5 - 10 mm-nyire álljon ki a mérőóra
tartójából ( a pecek elállításához forgassa el a
recézett csavart).

B

:

A mérőórát ezzel állítsa "0"-ra.

A

:

Ο πείρος θα πρέπει να προεξέχει απ τον
μετρητή κατά 5-10 mm (για την ρύθμιση
ρύθμισης πείρου: περιστρέψτε την ακέφαλη
βίδα).

B

:

Ταυτχρονα ρυθμίστε τον μετρητή στο "0".

5-10 mm

OfE_1229_Signal_0112_Teil1.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil1.qxp 27.02.2013 16:57 Uhr Se

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.