Solo 155 - Handbuch - Seite 25

Trimmer Solo 155 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 48
Download der Anleitung

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ÐÓÑÑÊÈÉ

29

COD. 655632 Rev.0

PROGRAMMIERUNG UND BEFESTIGUNG DER
HAFTGEWICHTE MIT SPEZIALKALIBER FÜR
FELGEN AUS ALUMINIUM ODER
LEICHTLEGIERUNG

KALIBER (Abb.21a)
A: GLEITSTEIN STANDARDKALIBER
B: KALIBERKOPF GEWICHTPOSITION
C: ÄUSSERE ZANGE
D: SCHRAUBENKUGELGRIFF
E: MILLIMETERSCHILD
F: AUSSTOSSVORRICHTUNG
G: INNERE ZANGE ZUR GEWICHTBEFESTIGUNG
H: GRIFF MIT SITZ DES SCHILDS

Die Maschine verfügt über ein SPEZIALKALIBER zur Programmierung
u n d B e f e s t i g u n g d e r H a f t g e w i c h t e a n F e l g e n a u s A l u m i n i u m u n d
Leichtlegierung, wenn sie nicht mit dem Kaliber ALUDATA ausgestattet
ist. Dieses Kaliber, das für den Gebrauch mit den Programmen Alu-2 und
Alu-3
vorgesehen wurde (äußeres Gewicht auf der Rille), ermöglicht es,
mit höchster Genauigkeit (und nach der Beschaffenheit der Felge) die
genaue Position der Befestigung des Haftgewichts zu bestimmen.

Die Abbildungen 21a-21b und 21c beachten und wie folgt vorgehen:
» die Maschine auf ALU-2 (äußeres Gewicht auf der Rille) durch

wiederholtes Drücken der Taste MODE (8-Abb.19)programmieren;

» das Kaliber mit dem Untersatz (A) auf dem inneren Felgenrand

positionieren

» während man das Unterteil A auf dem Millimetercursor(E) gleiten lässt,

d i e ä u ß e r e Z a n g e ( C ) i n d i e g e w ü n s c h t e u n d f ü r d i e
Gewichtebefestigung optimale Position bringen;

» den Untersatz (A) mit dem vorgesehenen Kugelgriff mit Schraube

befestigen (D);

» Das Maß in mm ablesen und mittels Tastenpult als Felgenbreite

e i n g e b e n ; A c h t u n g : M a ß e i n h e i t a u f m m s t e l l e n ( L E D
eingeschaltet)
;

» Einen Auswuchtstart vornehmen: die Gewichtswerte zeigen sich (

innen und außen);

» Das Rad positionieren und das Gewicht (auf dem äußeren Display

abgelesen) auf der äußeren Zange (C) anbringen;

» Den Untersatz (A) auf den Felgenrand bringen (12 Uhr) und das Gewicht

mittels Auswurfvorrichtung befestigen (F) (siehe Abb.21b);

» Das Rad positionieren und das Gewicht (auf dem internen Display

abgelesen) an der internen Zange (G) befestigen;

» Den Kaliberkopf (B) auf den Felgenrand bringen und das Gewicht

mittels Auswerfer (F) befestigen (s. Abb.21c).

Anmerkung: Bei dem Programm ALU-3 bleibt der äußere Vorgang gleich;
innen das Gewicht an einer Spange am Felgenrand befestigen.

PROGRAMMATION ET FIXATION DES MASSES
COLLANTES PAR PIGE SPECIALE POUR DES
JANTES EN ALU OU EN ALLIAGE LEGER

PIGE (Fig.21a)
A: COULISSE DE LA JAUGE DE BASE
B: TETE DE LA JAUGE POSITION DES MASSES
C: PINCE EXTERNE
D: POMMEAU A VIS
E: PLAQUETTE MILLIMETREE
F: EXPULSEUR
G: PINCE INTERNE POUR FIXATION DE LA MASSE
H: POIGNEE AVEC LOGEMENT PLAQUETTE

La machine est munie d’une PIGE SPECIALE pour la programmation et la
fixation des masses collantes sur des jantes en alu et en alliage léger.
Cette pige, prévue pour l’utilisation dans les programmes alu 2, alu 3 et Pax
2, permet de déterminer avec le maximum de précision (et selon la conformité
de la jante) la position de fixation exacte de la masse.

Observer les figures 21a-21b et 21c et procéder comme suit:
» programmer la machine sur ALU 2 (voir fig.18);
» positionner la pige avec la base (A) sur le bord intérieur de la jante;
» en faisant coulisser la base A sur le curseur millimétré (E) amener la

pince externe (C) sur la position de fixation de la masse désirée et
optimale;

» fixer la base (A) par le pommeau à vis (D);
» lire la mesure en mm et l’introduire sur la largeur de la jante par le clavier

(voir fig.20c);

» faire un lancer d’équilibrage: on obtiendra les valeurs de la masse ( in-

terne ed externe);

» amener la roue en position et monter la masse (lue sur l’afficheur

extérieur) sur la pince externe (C);

» amener la base (A) sur le bord de la jante (12h) et fixer la masse par

l’expulseur (F) (voir fig.21b);

» amener la roue en position et monter la masse (lue sur l’afficheur intérieur)

sur la pince interne (G);

» amener la tête de la pige (B) sur le bord de la jante et fixer la masse par

l’expulseur (F) (voir fig.21c).

Nota: Pour le programme ALU-3 la procédure extérieure reste la même;
pour l’intérieur fixer la masse à pincette sur le bord de la jante.

PROGRAMACIÓN Y FIJACIÓN DE LOS PESOS
ADHESIVOS CON CALIBRE ESPECIAL PARA
LLANTAS DE ALUMINIO O DE ALEACIÓN
LIGERA

CALIBRE (Fig.21a)
A: CALIBRE DE CORREDERA BASE
B: CABEZAL CALIBRE DE POSICIÓN DE LOS PESOS
C: PINZA EXTERNA
D: POMO ROSCADO
E: PLACA MILIMETRADA
F: EXPULSOR
G: PINZA INTERNA PARA FIJACIÓN PESO
H: EMPUÑADURA CON ALOJAMIENTO DE LA PLACA

La máquina cuenta con un CALIBRE ESPECIAL para la programación y
fijación de los pesos adhesivos en llantas de aluminio y de aleación
ligera en caso no se realiza automáticamente mediante el calibre
ALUDATA.

Este calibre, previsto para el uso con los programas alu 2 y alu 3 (peso
externo en el canal) permite determinar con la máxima precisión (y según
la conformidad de la llanta) la posición exacta de fijación del peso
adhesivo.

Observar las figuras 21a-21b y 21c y proceder como sigue:
» programar la máquina en ALU-2 (peso externo en el canal) pulsando

repetidamente la tecla MODE (8-fig.19);

» colocar el calibre con la base (A) en el borde interno de la llanta;
» haciendo que la base A discurra sobre el cursor milimetrado (E) llevar

la pinza externa (C) a la posición deseada, la más indicada para la
fijación del peso;

» fijar la base (A) con el pomo especial roscado (D);
» leer la medida en mm e introducirla mediante el teclado en la anchura

d e l a l l a n t a ; a t e n c i ó n: i n t r o d u c i r l a m e d i d a e n m m ( l e d
e n c e n d i d o )
;

» hacer un lanzamiento de equilibrado: saldrán los valores del peso

(interno y externo);

» poner la rueda en posición y montar el peso (leído en la pantalla externa)

en la pinza externa (C);

» llevar la base (A) al borde de la llanta (las doce del reloj) y fijar el peso

mediante el expulsor (F) (ver fig.21b);

» llevar la rueda a la posición y montar el peso (leído en la pantalla

interna) en la pinza interna (G);

» llevar el cabezal del calibre (B) al borde de la llanta y fijar el peso

mediante el expulsor (F) (ver fig.21c).

Nota: Para el programa ALU-3 el procedimiento externo es el mismo; para
el interno fijar el peso de pinza en el borde de la llanta.

ÏÐÎÃÐÀÌÌÈÐÎÂÀÍÈÅ È ÊÐÅÏËÅÍÈÅ
ÑÀÌÎÊËÅÞÙÈÕÑß ÃÐÓÇÈÊÎÂ ÏÐÈ
ÏÎÌÎÙÈ ÑÏÅÖÈÀËÜÍÎÉ ÌÅÐÍÎÉ
ËÈÍÅÉÊÈ Äëÿ ÀËÞÌÈÍÈÅÂÛÕ ÎÁÎÄÎÂ È
ÎÁÎÄÎÂ ÈÇ ËÅÃÊÎÃÎ ÑÏËÀÂÀ

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÀß ÌÅÐÍÀß ËÈÍÅÉÊÀ (Ðèñ.21a)

A : Î Ñ Í Î Â Í Î É Ï Î Ë Ç Ó Í Ì Å Ð Í Î É Ë È Í Å É Ê È
B: Ã Î Ë Î Â Ê À Ì Å Ð Í Î É Ë È Í Å É Ê È Î Ï Ð Å Ä Å Ë .

ÏÎËÎÆÅÍÈß ÃÐÓÇÈÊÎÂ

C: ÂÍÅØÍÈÅ ÊËÅÙÈ
D: ÐÓ×ÊÀ Ñ ÂÈÍÒÎÌ
E: ÌÈËËÈÌÅÒÐÎÂÀß ØÊÀËÀ
F: ÂÛÒÀËÊÈÂÀÒÅËÜ
G: ÊËÅÙÈ ÄËß ÊÐÅÏËÅÍÈß ÃÐÓÇÈÊÎÂ Ñ ÂÍÓÒÐÅÍÍÅÉ

ÑÒÎÐÎÍÛ

H: ËÈÍÅÉÊÀ Ñ ÌÅÑÒÎÌ ÄËß ØÊÀËÛ

Ñòàíîê óêîìïëåêòîâàí

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÎÉ ÌÅÐÍÎÉ ËÈÍÅÉÊÎÉ

äëÿ

ïðîãðàììèðîâàíèÿ è êðåïëåíèÿ ñàìîêëåþùèõñÿ ãðóçèêîâ íà îáîäàõ èç
àëþìèíèÿ è ëåãêîãî ñïëàâà.
Ýòà ìåðíàÿ ëèíåéêà òðåáóåòñÿ òîëüêî äëÿ ðàáîòû ñ ïðîãðàììîé

alu 2 è

alu 3

è ïîçâîëÿåò îïðåäåëÿòü ñ ìàêñèìàëüíîé òî÷íîñòüþ (è â çàâèñèìîñòè

îò ôîðìû îáîäà) ìåñòî êðåïëåíèÿ ñàìîêëåþùåãîñÿ ãðóçèêà

Ð à ñ ñ ì î ò ð å ò ü ð è ñ ó í ê è

2 1 a - 2 1 b è 2 1 c

è ä å é ñ ò â î â à ò ü ñ ë å ä ó þ ù è ì

î á ð à ç î ì :

»

âûáðàòü ïðîãðàììó ðàáîòû ñòàíêà

ALU 2

(ñì. ðèñ 18);.

»

ð à ñ ï î ë î æ è ò ü î ñ í î â à í è å ì å ð í î é ë è í å é ê è ( À ) í à â í ó ò ð å í í å ì
á î ð ò å î á î ä à ;

»

ï å ð å ä â è ã à ÿ î ñ í î â à í è å À ï î ì è ë ë è ì å ò ð î â î é ë è í å é ê å ( Å )
ï å ð å ì å ñ ò è ò ü â í å ø í è å ê ë å ù è ( Ñ ) â æ å ë à å ì î å î ï ò è ì à ë ü í î å
ïîëîæåíèå êðåïëåíèÿ ãðóçèêà;

»

ç à ê ð å ï è ò ü î ñ í î â à í è å ( A ) ï î ñ ð å ä ñ ò â î ì ñ ï å ö è à ë ü í î é ð ó ÷ ê è ñ
â è í ò î ì ( D ) ;

»

ï ð î ÷ è ò à ò ü ð à ç ì å ð â ì è ë ë è ì å ò ð à õ è â â å ñ ò è å å ï î ñ ð å ä ñ ò â î ì
êëàâèàòóðû êàê çíà÷åíèå øèðèíû îáîäà (ñì. ðèñ. 20ñ);

»

ïðîèçâåñòè çàïóñê áàëàíñèðîâêè: íà ýêðàíå ïîÿâÿòñÿ çíà÷åíèÿ
âåñà ãðóçèêîâ (âíóòðåííèõ è âíåøíèõ);

»

ïîâåðíóòü êîëåñî â ñîîòâåòñòâóþùåå ïîëîæåíèå è óñòàíîâèòü
ãðóçèê (âåñ êîòîðîãî óêàçàí íà

âíåøíåì

äèñïëåå) íà âíåøíèå

ê ë å ù è ( C ) ;

»

ïåðåìåñòèòü îñíîâàíèå (A) íà áîðò îáîäà (â ïîëîæåíèå ñòðåëêè
1 2 ÷ à ñ î â ) è ç à ê ð å ï è ò ü ã ð ó ç è ê ï î ñ ð å ä ñ ò â î ì â û ò à ë ê è â à ò å ë ÿ ( F )
( ñ ì î ò ð å ò ü

ð è ñ . 2 1 b ) ;

»

ïîâåðíóòü êîëåñî â ñîîòâåòñòâóþùåå ïîëîæåíèå è óñòàíîâèòü
ãðóçèê (âåñ êîòîðîãî óêàçàí íà

âíóòðåííåì

äèñïëåå) íà êëåùàõ

äëÿ óñòàíîâêè ãðóçèêîâ ñ âíóòðåííåé ñòîðîíû G);

»

ï å ð å ì å ñ ò è ò ü ã î ë î â ê ó ì å ð í î é ë è í å é ê è ( B ) í à á î ð ò î á î ä à è
ç à ê ð å ï è ò ü ã ð ó ç è ê ï î ñ ð å ä ñ ò â î ì â û ò à ë ê è â à ò å ë ÿ ( F ) ( ñ ì î ò ð å ò ü

Ðèñ.21c

).

N . B

. : Ä ë ÿ ï ð î ã ð à ì ì û

A L U 3

ï ð î ö å ä ó ð à ó ñ ò à í î â ê è â í å ø í è õ

ã ð ó ç è ê î â î ñ ò à å ò ñ ÿ ò à ê î é æ å ; í à â í ó ò ð å í í å é ñ ò î ð î í å ç à ê ð å ï è ò ü
ã ð ó ç è ê è ï ð è ï î ì î ù è ñ ê î á û í à á î ð ò ó ä è ñ ê à .

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen