Trimmer Solo 155 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ÐÓÑÑÊÈÉ
27
COD. 655632 Rev.0
WAHL DES AUSWUCHTPROGRAMMS
Das Verwenden unterschiedlicher Gegengewichtstypen zur Auswuchtung
der verschiedenen Felgenarten (aus Stahl oder Leichtlegierung) führt zu
Unterschieden zwischen den für das auszuwuchtende Rad vorgegebenen
Nennmassen und den tatsächlichen Massen der Korrekturpläne. Die
Auswuchtmaschine verwendet verschiedene Auswuchtprogramme, um
diese Unterschiede zu berücksichtigen.
D e r B e d i e n e r m u s s d i e g e w ü n s c h t e B e t r i e b s a r t j e n a c h A r t d e s
auszuwuchtenden Rads, der Gegengewichte, die er zu verwenden
beabsichtigt, sowie der gewählten Korrekturpläne vorgeben.
Bei jedem Druck der Taste MODE werden nacheinander alle verfügbaren
Auswuchtprogramme angezeigt:
» d y n a m i s c h e S t a n d a r d a u s w u c h t u n g ( m i t S p a n g e a n g e b r a c h t e
Gewichte),
» 5 Alu-Programme zur Auswuchtung für die dynamische Auswuchtung
mit Haftgewichten,
» 3 statische Auswuchtprogramme (Haft- oder mit Spange angebrachte
Gewichte),
» 2 spezielle Alu-Programme zur Auswuchtung der Reifen PAX Michelin
mit Haftgewichten und Massen in mm.
Die LEDs der Steuertafel geben die Position der Gegengewichte an der
Felge entsprechend des gewählten Auswuchtprogramms an.
Beim Einschalten konfiguriert sich die Maschine automatisch mit dem
dynamischen Standardprogramm.
VORGABE DER RADDATEN
PROGRAMMIERUNG MIT AUTOMATISCHEM KALIBER *
» Die Programmierung führt man aus, indem man das innere Kaliber
(Abb.19a) und das äußere Kaliber (Abb.19b) gegen die Felge bringt,
und auf das akustische Signal (Beep) der Bestätigung wartet.
» Die Programmwerte (Entfernung, Breite und Durchmesser) werden
automatisch eingegeben.
» D e r V o r g a n g i s t e i n m a l i g u n d e r f o l g t s c h n e l l u n d o h n e
Fehlermöglichkeit.
Anmerkung: Bei Betriebsstörungen der automatischen Kaliber (und für
d i e P r o g r a m m e “ A l u m i n i u m ” o d e r “ L e i c h t l e g i e r u n g ” ) b e s t e h t d i e
Möglichkeit der manuellen Programmierung (s. folgender Abschnitt)
* Ausstattung je nach Modell.
MANUELLE VORGABE DER RADDATEN
Auf der Fronttafel alle Werte des Rades, an dem gearbeitet werden soll,
mit Hilfe der Tasten +/- eingeben: Breite (Taste (6) Abbildung 18),
Durchmesser (Taste (5) Abb. 18) und Abstand (Taste (4) Abb. 18)
» Das Maß bezüglich der Felgenbreite ist im Allgemeinen auf der Felge
angegeben, alternativ kann es ist mit dem zusammen mit der Maschine
gelieferten Gleitstein-Kaliber gemessen werden (Abb. 20a).
» D e r F e l g e n d u r c h m e s s e r i s t i m A l l g e m e i n e n a u f d e r F e l g e
angegeben, andernfalls kann er vom Reifen abgelesen werden.
» Der Felgenabstand wird auf der Innenseite der Felge gemessen,
hierzu verwendet man das an der Maschine angebrachte Kaliber (Abb.
20b). Auf der Skala kann man die vorzugebende Entfernung ablesen.
Anmerkung: für Räder mit kleinen Abmessungen (z. B. bei Motorradrädern)
ist nur die statische Unwucht zu bestimmen; in diesen Fällen verwendet
man das STATISCHE Auswuchtprogramm und es ist der korrekte Wert
lediglich des Felgendurchmessers vorzugeben (Taste (5) Abb. 18); für die
F e l g e n e n a b s t a n d s - u n d B r e i t e n m a s s e k a n n e i n b e l i e b i g e r W e r t
eingegeben werden.
EINGABE DER MAßE IN mm
Die für die Felgenbreite und den Felgendurchmesser voreingestellte
Maßeinheit ist Zoll.
Zur Vorgabe der Radmasse in mm die Taste MM/INCH drücken und die
Maße sind in mm so eingeben, wie man sie auf dem Rad abliest.
Das Aufleuchten der LED signalisiert, dass das gewählte Maß in mm
vorgegeben ist.
Die Entfernung ist stets in mm vorgegeben (LED eingeschaltet).
Anmerkung: bei den PAX-Programmen ist die vorbestimmte Maßeinheit
für die Felgenbreite und den Felgendurchmesser mm.
SELECTION DU PROGRAMME D’EQUILIBRAGE
L’utilisation de différents types de masses pour l’équilibrage des différents
types de jante (en acier ou en alliage léger) produit des différences entre
les mesures nominales introduites pour la roue à équilibrer et les mesures
réelles des plans de correction. L’équilibreuse utilise plusieurs programmes
d’équilibrage pour tenir compte de ces différences.
L’opérateur doit introduire le mode de fonctionnement souhaité selon le
type de roue à équilibrer, les masses qu’il veut utiliser et les plans de
correction choisis.
En pressant la touche MODE on accède à tous les différents programmes
d’équilibrage disponibles, notamment:
» équilibrage dynamique standard avec des masses a clip (avec pince),
» 5 programmes Alu pour l’équilibrage dynamique avec des masses
collantes,
» 3 programmes d’équilibrage statique (avec des masses à pince ou
collantes),
» 2 programmes Alu spéciaux pour l’équilibrage des pneus PAX Michelin
avec des masses collantes et mesures en mm.
Les led du panneau de commandes indiquent la position des masses sur
la jante selon le programme d’équilibrage choisi.
A l’allumage la machine se configure automatiquement dans le programme
de dynamique standard.
INTRODUCTION DES DONNEES DE LA ROUE
PROGRAMMATION AVEC PIGE AUTOMATIQUE *
» La programmation est effectuée en amenant la pige interne (fig.19a) et
celle externe (fig.19b) contre la jante, en attendant le “bip” de valida-
tion.
» Les valeurs à programmer (distance, largeur et diamètre) sont
introduites automatiquement.
» L’opération est une seule et elle a lieu rapidement, sans aucune
possibilité d’erreur.
Nota: en cas de défaillance des piges automatiques (et pour les
programmes “alu” ou “alliage léger” ) la programmation manuelle est
possible(voir le paragraphe suivant)
* La machine est munie de ce dispositif, selon le modèle.
INTRODUCTION MANUELLE DES DONNEES DE LA ROUE
Introduire sur le panneau frontal les valeurs de la largeur (touche (6)
fig.18), diamètre (touche (5) fig.18) et distance (touche (4) fig.18), de
la roue sur laquelle on doit travailler, à travers les touches + / - .
» la mesure correspondant à la largeur de la jante est généralement
reportée sur la jante ou elle est obtenue en la mesurant par la pige
fournie avec la machine (fig. 20a);
» le diamètre de la jante est généralement reporté ou il peut être lu sur
le pneu;
» la distance de la jante est mesurée sur le côté interne de la jante avec
la jauge à coulisse installée sur la machine (fig. 20b), et on peut lire
la distance à introduire depuis l’échelle.
Nota: pour les roues de petites dimensions (par exemple des roues de
motocyclette) il faut déterminer le seul balourd statique; dans ces cas, on
utilise le programme d’équilibrage STATIQUE et on ne doit introduire que
la valeur correcte du diamètre de la jante (touche (5) fig.18); les mesures
de la distance et de la largeur de la jante peuvent être de n’importe quelle
valeur.
INTRODUCTION DES MESURES EN mm
L’unité de mesure prédéfinie pour la largeur et le diamètre de la jante est
le pouce.
Pour introduire les mesures de la roue en mm frapper la touche MM/INCH
et introduire les mesures en millimètres en les lisant sur la roue.
La led allumée indique que la mesure sélectionnée est introduite en mm.
La distance est toujours introduite en mm (led allumée).
Nota: pour les programmes PAX l’unité de mesure prédéfinie pour la largeur
et le diamètre de la jante est le millimètre.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE EQUILIBRADO
El uso de distintos tipos de contrapesos para el equilibrado de los diferentes
tipos de llantas (de acero o de aleación ligera) produce diferencias entre
las medidas nominales introducidas para la rueda que se desea equilibrar
y las medidas efectivas de los planos de corrección. La equilibradora
utiliza diferentes programas de equilibrado para resolver estas diferencias.
El operador debe programar la modalidad de funcionamiento deseada en
función del tipo de rueda que desea equilibrar, de los contrapesos que
tiene intención de utilizar y de los planos de corrección seleccionados.
Pulsando la tecla MODE se accede a la secuencia de programas de
equilibrado, que son:
» equilibrado dinámico estándar con pesos de clip (con pinza),
» 5 programas Alu para el equilibrado dinámico con pesos adhesivos,
» 3 programas de equilibrado estático (con pesos de pinza o adhesivos),
» 2 programas Alu especiales para el equilibrado de los neumáticos PAX
Michelin con pesos adhesivos y medidas en mm.
Los led del panel de mandos indican la posición de los contrapesos en
la llanta en función del programa de equilibrado seleccionado.
En el momento de encender la máquina, la configuración predeterminada
es el programa de equilibrado dinámico estándar.
INTRODUCCIÓN DE LOS DATOS DE LA RUEDA
PROGRAMACIÓN CON CALIBRE AUTOMÁTICO *
» La programación se efectúa llevando el calibre interno (fig.19a) y el
calibre externo (fig.19b) contra la llanta, esperando el “bip” de
confirmación.
» Los valores que se deben programar (distancia, anchura y diámetro)
se introducen automáticamente.
» Una sola operación que se realiza rápidamente, y sin ninguna
posibilidad de error.
Nota: en caso de problemas de funcionamiento de los calibres automáticos
(y para los programas “aluminio” o “aleación ligera” ) existe la posibilidad
de la programación manual (ver apartado siguiente).
* La máquina estará dotada o no de estos dispositivos en función del modelo.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE LOS DATOS DE LA RUEDA
Introducir en el panel frontal los valores de la anchura (tecla 6 - fig.18)
diámetro (tecla 5 - fig.18) y distancia (tecla 4 - fig. 18), de la rueda sobre
la que se debe operar, mediante las teclas + / - .
» la medida relativa a la anchura de llanta se señala generalmente en
la llanta o se obtiene midiéndola con el calibre servido de serie con la
máquina (fig. 20a).
» el diámetro de la llanta se señala generalmente en la llanta o se
puede leer en el neumático;
» la distancia de la llanta se mide en el lado interno de la llanta con el
calibre de corredera instalado en la máquina. La distancia a introducir
se leerá en la escala(fig. 20b).
Nota: para ruedas de pequeño tamaño (por ejemplo ruedas de motocicleta)
debe determinarse únicamente el desequilibrio estático; en estos casos
se utiliza el programa de equilibrado ESTÁTICO y se debe introducir
únicamente el valor correcto del diámetro de la llanta (tecla 5 - fig.18); los
valores de las medidas de la distancia y anchura de la llanta no plantean
restricciones.
INTRODUCCIÓN DE LAS MEDIDAS EN mm
La unidad de medida predefinida para la anchura y el diámetro de la llanta
son las pulgadas.
Para introducir las medidas de la rueda en mm es necesario pulsar la tecla
MM/INCH e introducir las medidas en milímetros tal y como se leen sobre
la rueda.
El led encendido indica que la medida seleccionada está introducida en
mm.
La distancia está siempre programada en mm (led encendido).
Nota: para los programas PAX la unidad de medida predefinida para la
anchura y diámetro de la llanta son los mm.
ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÈ
Èñïîëüçîâàíèå ðàçíûõ òèïîâ ãðóçèêîâ äëÿ áàëàíñèðîâêè ðàçíûõ òèïîâ
äèñêîâ (ñòàëüíûõ èëè èç ëåãêîãî ñïëàâà) ïðèâîäèò ê ðàçëè÷èþ ìåæäó
çàäàííûìè íîìèíàëüíûìè çíà÷åíèÿìè êîëåñà, ïîäëåæàùåãî
áàëàíñèðîâêå, è äåéñòâèòåëüíûìè çíà÷åíèÿìè ïëîñêîñòåé êîððåêöèè.
Äëÿ ó÷åòà ýòèõ ðàçëè÷èé áàëàíñèðîâî÷íûé ñòàíîê èñïîëüçóåò ðàçíûå
ïðîãðàììû áàëàíñèðîâêè.
Îïåðàòîð äîëæåí âûáðàòü íàèáîëåå ïîäõîäÿùóþ ïðîãðàììó
áàëàíñèðîâêè, îñíîâûâàÿñü íà òèïå ïîäëåæàùåãî áàëàíñèðîâêå
êîëåñà, òèïå ãðóçèêîâ, êîòîðûå íàìåðèâàþòñÿ èñïîëüçîâàòü, è òèïà
èçáðàííûõ ïëîñêîñòåé êîððåêöèè.
Ïðè íàæàòèè êíîïêè MODE âûñâå÷èâàþòñÿ ïîñëåäîâàòåëüíî âñå
èìåþùèåñÿ â ðàñïîðÿæåíèè ïðîãðàììû áàëàíñèðîâêè, òàêèå êàê:
»
äèíàìè÷åñêàÿ ñòàíäàðòíàÿ áàëàíñèðîâêà
ñ ãðóçèêàìè ñî ñêîáîé
(ñ ïðóæèíîé),
»
5 ïðîãðàìì Alu
äëÿ äèíàìè÷åñêîé áàëàíñèðîâêè ñ íàëîæåíèåì
ñàìîêëåþùèõñÿ ãðóçèêîâ,
»
3 ïðîãðàììû ñòàòè÷åñêîé áàëàíñèðîâêè
(ñ ãðóçèêàìè ñî ñêîáîé
èëè ñàìîêëåþùèõñÿ),
»
2 ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Alu
äëÿ áàëàíñèðîâêè øèí ÐÀÕ Michelin
ñ íàëîæåíèåì ñàìîêëåþùèõñÿ ãðóçèêîâ è ââåäåíèåì ðàçìåðîâ â
ì ì .
Ñâåòîäèîäû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ óêàçûâàþò ìåñòîïîëîæåíèå ãðóçèêîâ
íà äèñêå, îñíîâûâàÿñü íà âûáðàííîé ïðîãðàììå áàëàíñèðîâêè.
Ïðè âêëþ÷åíèè ñòàíîê àâòîìàòè÷åñêè íàñòðàèâàåòñÿ íà ïðîãðàììó
äèíàìè÷åñêîé ñòàíäàðòíîé áàëàíñèðîâêè.
ÂÂÎÄ ÇÍÀ×ÅÍÈÉ ÏÀÐÀÌÅÒÐΠÊÎËÅÑÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÌÈÐÎÂÀÍÈÅ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÉ ÌÅÐÍÎÉ ËÈÍÅÉÊÎÉ *
»
Ïðîãðàììèðîâàíèå âûïîëíÿåòñÿ ïîäâîäîì âíóòðåííåé ìåðíîé
ëèíåéêè (
ðèñ.19à
) è âíåøíåé ìåðíîé ëèíåéêè (
ðèñ.19b
) âïëîòíóþ ê
äèñêó, äî ïîÿâëåíèÿ çâóêîâîãî ñèãíàëà ïîäòâåðæäåíèÿ “áèï“.
»
Çíà÷åíèÿ çàäàâàåìûõ ïðè ïðîãðàììèðîâàíèè âåëè÷èí (ðàññòîÿíèå,
äëèíà è äèàìåòð) ââîäÿòñÿ àâòîìàòè÷åñêè.
»
Òàêèì îáðàçîì, ââîä äàííûõ âûïîëíÿåòñÿ îäíîé áûñòðî
ïðîèçâîäèìîé îïåðàöèåé, íå ïîçâîëÿþùåé ñîâåðøàòü îøèáêè.
N.B.: â ñëó÷àå ïëîõîé ðàáîòû àâòîìàòè÷åñêèõ ìåðíûõ ëèíååê
(è äëÿ ïðîãðàìì “àëþìèíèé“ èëè “ëåãêèé ñïëàâ“) ñóùåñòâóåò
âîçìîæíîñòü ðó÷íîãî ïðîãðàììèðîâàíèÿ (ñì. ñëåäóþùèé
ïàðàãðàô).
* ñòàíîê ñíàáæåí ýòèìè óñòðîéñòâàìè â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè.
ÂÂÎÄ ÇÍÀ×ÅÍÈÉ ÏÀÐÀÌÅÒÐΠÊÎËÅÑÀ ÂÐÓ×ÍÓÞ
Óñòàíîâèòü íà ôðîíòàëüíîé ïàíåëè çíà÷åíèÿ
øèðèíû
(êíîïêà (
6
) íà
ðèñ 18
), äèàìåòðà (êíîïêà (
5
) íà
ðèñ 18
) è ðàññòîÿíèÿ (êíîïêà (
4
) íà
ðèñ
18
) êîëåñà, ïîäëåæàùåãî áàëàíñèðîâêå, ïîñðåäñòâîì êíîïîê
+/-.
»
ðàçìåð, ñîîòâåòñòâóþùèé
øèðèíå äèñêà,
îáû÷íî íàïèñàí íà
ñàìîì äèñêå èëè æå åãî îïðåäåëÿþò, èçìåðÿÿ øòàíãåíöèðêóëåì,
èìåþùèìñÿ â ñíàðÿæåíèè ìàøèíû (
ðèñ. 20a
).
»
äèàìåòð äèñêà
îáû÷íî íàïèñàí íà ñàìîì äèñêå èëè íà øèíå êîëåñà.
»
ðàññòîÿíèå äèñêà
èçìåðÿåòñÿ ñ âíóòðåííåé ñòîðîíû äèñêà ïðè
ïîìîùè óñòàíîâëåííîé íà ñòàíêå âûäâèæíîé ìåðíîé ëèíåéêè (
ðèñ.
20b
), íà øêàëå êîòîðîé ìîæíî ïðî÷åñòü çíà÷åíèå çàäàâàåìîãî
ðàññòîÿíèÿ.
N.B
.: äëÿ êîëåñ íåáîëüøèõ ðàçìåðîâ (íàïðèìåð, äëÿ êîëåñ
ìîòîöèêëîâ) îïðåäåëÿåòñÿ òîëüêî ñòàòè÷åñêèé äèñáàëàíñ; â òàêèõ
ñëó÷àÿõ èñïîëüçóåòñÿ ïðîãðàììà ÑÒÀÒÈ×ÅÑÊÎÉ áàëàíñèðîâêè è
çàäàåòñÿ òî÷íîå çíà÷åíèå
òîëüêî äèàìåòðà äèñêà
(êíîïêà
(5) íà ðèñ.
1 8
); ðàçìåðû ðàññòîÿíèÿ è øèðèíû äèñêà ìîãóò áûòü çàäàíû
ï ð î è ç â î ë ü í î .
ÂÂÎÄ ÐÀÇÌÅÐÎÂ Â ìì
Îáû÷íî åäèíèöåé èçìåðåíèÿ øèðèíû è äèàìåòðà äèñêà ÿâëÿåòñÿ äþéì.
Äëÿ ââîäà ðàçìåðîâ êîëåñà â ìì íåîáõîäèìî íàæàòü êíîïêó MM/
INCH è ââåñòè ðàçìåðû êîëåñà â ìì, òàê êàê óêàçàíî íà ñàìîì êîëåñå.
Çàææåííûé ñâåòîäèîä óêàçûâàåò, ÷òî âûáðàííûé ðàçìåð çàäàí â ìì.
Ðàññòîÿíèå âñåãäà ïðåäñòàâëåíî â ìì (ñâåòîäèîä âêëþ÷åí).
N.B
.: äëÿ ïðîãðàìì ÐÀÕ øèðèíà è äèàìåòð äèñêà îáû÷íî âûðàæåíû â
ì ì
Inhaltsverzeichnis
- 3 HINWEISE; ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ
- 16 DEUTSCH; BETRIEBSSTÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND MÖGLICHE ABHILFEN
- 21 RADAUSWUCHTUNG; Encender la máquina mediante el interruptor principal.; ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑ; Âêëþ÷èòü ìàøèíó ïîñðåäñòâîì ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ
- 29 UNWUCHTSOPTIMIERUNG; OPTIMIZACIÓN DEL DESEQUILIBRIO
- 31 KONFIGURATION DER AUSWUCHTMASCHINE; Um zum nächsten Parameter zu wechseln, die Taste OKMENÜ drücken.; CONFIGURACIÓN DE LA EQUILIBRADORA; ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈß ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÎ×ÍÎÃÎ ÑÒÀÍÊÀ
- 35 AUSWUCHTENSPRÜFUNG; ÜBERPRÜFUNG DES EINWANDFREIEN BETRIEBS DES AUSGLEICHENS; EICHUNG DER AUTOMATISCHEN KALIBER *
- 37 SELBSTDIAGNOSE; Auswuchtungssimulation: Auf dem Display wird rEL angezeigt; AUTODIAGNÓSTICO; » equilibrado momentáneo de una rueda: la pantalla visualiza rEL; ÑÀÌÎÄÈÀÃÍÎÑÒÈÊÀ; inP
- 39 NUTZUNG DES PROGRAMMS ALUDATA; START, que dará inicio al ciclo de medición.; ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÌÅÐÍÛÕ ËÈÍÅÅÊ ALUDATA
- 43 » Es obligatorio no verter los RAEE(WEEE) como residuos urbanos.
- 45 TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE; ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)