Solo 155 - Bedienungsanleitung - Seite 42
Trimmer Solo 155 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 3 – HINWEISE; ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ
- Seite 5 – ÈËËÞÑÒÐÀÒÈÂÍÛÉ ×ÅÐÒÅÆ ÑÒÀÍÊÀ; ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß; ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
- Seite 7 – ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ; ÐÀÇÌÅÐÛ; ÎÁËÀÑÒÜ ÏÐÈÌÅÍÅÍÈß
- Seite 9 – ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ; ÃÀÁÀÐÈÒÍÛÅ ÐÀÇÌÅÐÛ
- Seite 11 – BRANCHEMENT ELECTRIQUE; INSTALACIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÒÂÀ; NETZANSCHLUSS
- Seite 13 – INSTALLATION DU PLATEAU; ÌÎÍÒÀÆ ÔËÀÍÖÅÂ; ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑ
- Seite 15 – INSTALLATION DES PNEUMATIKFLANSCHS
- Seite 16 – DEUTSCH; BETRIEBSSTÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND MÖGLICHE ABHILFEN
- Seite 19 – BEDIENUNGSANLEITUNG; STEUERTAFEL - LEGENDE; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; PANNEAU DE COMMANDES - LEGENDE; INSTRUCCIONES PARA EL USO; PANEL DE MANDOS - LEYENDA; ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ; ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß - ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß
- Seite 21 – RADAUSWUCHTUNG; Encender la máquina mediante el interruptor principal.; ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÀ ÊÎËÅÑ; Âêëþ÷èòü ìàøèíó ïîñðåäñòâîì ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ
- Seite 23 – ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÈ
- Seite 25 – ÑÏÅÖÈÀËÜÍÎÉ ÌÅÐÍÎÉ ËÈÍÅÉÊÎÉ; âíåøíåì
- Seite 27 – GEWICHTTRENNPROGRAMM; S P L I T
- Seite 29 – UNWUCHTSOPTIMIERUNG; OPTIMIZACIÓN DEL DESEQUILIBRIO
- Seite 31 – KONFIGURATION DER AUSWUCHTMASCHINE; Um zum nächsten Parameter zu wechseln, die Taste OKMENÜ drücken.; CONFIGURACIÓN DE LA EQUILIBRADORA; ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈß ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÎ×ÍÎÃÎ ÑÒÀÍÊÀ
- Seite 33 – BASISEICHUNG DER MASCHINE; Zweite Eichphase: Selbsteichung Auswuchtmaschine.; TARAGE DE BASE DE LA MACHINE; Première phase du tarage: correction du balourd de l’arbre.; REGLAJE BASE DE LA MÁQUINA; Primera fase de calibrado: corrección del desequilibrio árbol.; ÎÑÍÎÂÍÀß ÊÀËÈÁÐÎÂÊÀ ÑÒÀÍÊÀ; M E N Ù
- Seite 35 – AUSWUCHTENSPRÜFUNG; ÜBERPRÜFUNG DES EINWANDFREIEN BETRIEBS DES AUSGLEICHENS; EICHUNG DER AUTOMATISCHEN KALIBER *
- Seite 37 – SELBSTDIAGNOSE; Auswuchtungssimulation: Auf dem Display wird rEL angezeigt; AUTODIAGNÓSTICO; » equilibrado momentáneo de una rueda: la pantalla visualiza rEL; ÑÀÌÎÄÈÀÃÍÎÑÒÈÊÀ; inP
- Seite 39 – NUTZUNG DES PROGRAMMS ALUDATA; START, que dará inicio al ciclo de medición.; ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÌÅÐÍÛÕ ËÈÍÅÅÊ ALUDATA
- Seite 41 – ÏËÀÍÎÂÎÅ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ; ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÎÂÊÀ È ÏÅÐÅÌÅÙÅÍÈÅ; ÏÅÐÈÎÄ ÁÅÇÄÅÉÑÒÂÈß È ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
- Seite 43 – » Es obligatorio no verter los RAEE(WEEE) como residuos urbanos.
- Seite 45 – TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE; ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
46
COD. 655632 Rev.0
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI
DA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
(RAEE) AI SENSI DELLA DIRETTIVE 2002/96/CE E 2003/108/CE
» E’ obbligatorio non smaltire i RAEE (WEEE) come rifiuti urbani.
» E’ altresì obbligatorio raccogliere separatamente tali tipologie di rifiuti e conferirli
ad appositi centri di raccolta e recupero secondo le indicazioni fornite dal
produttore della apparecchiatura, nel rispetto della normativa nazionale.
» Il simbolo di seguito riportato e applicato sul prodotto indica l’obbligo, da parte
del detentore del rifiuto, di conferire l’apparecchiatura di rifiuto secondo le
indicazioni sopra riportate:
» La non corretta gestione o l’abbandono nell’ambiente del rifiuto o delle parti di
esso può determinare la contaminazione dell’ambiente a causa delle sostanze
pericolose in esso contenute, causando danni alla salute umana, alla flora e
alla fauna.
» La normativa nazionale prevede sanzioni a carico dei soggetti che effettuano
lo smaltimento abusivo o l’abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGEMENT OF WASTE
MATERIAL FROM ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES
(WEEE) UNDER THE 2002/96/CE E 2003/108/CE DIRECTIVE
» It is obligatory by law not to dispose of WEEE as regular urban trash.
» It is also obligatory by law to collect each type of waste material separately
and take it to dedicated recycling depots according to the indications pro-
vided by the manufacturers of the devices.
» The following symbol, which appears on the devices, indicates that persons
in possession of any such waste material are obliged to dispose of it or the
devices themselves according to the above indications:
» Due to the dangerous substances contained within such devices or their
waste material, incorrect management or illegal dumping of them may con-
taminate the environment and cause damage to human health, the flora and
the fauna.
» Italian regulations provide for fines against any and all persons who illegally
dump or abandon waste materials from electric and electronic devices.
INDICATIONS RELATIVES A LA GESTION CORRECTE DES
DÉCHETS PAR L’INTERMEDIAIRE D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)
» Il est obligatoire de ne pas écouler les DEEE comme des ordures urbaines.
» Il est également obligatoire de recueillir séparément telles typologies d’ordures
et les apportées à des centres spéciaux de ramassage et de récupération,
selon les indications fournies par le producteur des appareils, dans le re-
spect de la réglementation nationale.
» Le symbole suivant reporté et appliqué sur le produit indique, l’obligation, de
la part du détenteur de l’ordure, de conférer l’appareil à ordures selon les
indications reportées ci-dessus:
» La gestion non correcte et l’abandon dans l’environnement de l’ordure ou de
ses composants peut provoquer la contamination de l’environnement à
cause des substances dangereuses qui sont présentes dans les ordures,
causant des dégâts à la santé des humains, à la flore et à la faune.
» La réglementation nationale prévoit des sanctions à la charge des personnes
qui effectuent l’écoulement abusif et l’abandon des ordures par l’intermédiaire
d’appareils électriques et électroniques.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 3 COD. 655632 Rev.0 HINWEISE Das vorliegende Anleitungsheft stellt einen Teil des Produkts dar. Lesen Sie aufmerksam die darinenthaltenen Hinweise und Anleitungen, da diese wichtige Angaben bezüglich der Sicherheit, derAnwendung und der Wartung enthalten.Dieses Heft für weit...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 5 COD. 655632 Rev.0 PLAN ILLUSTRATIF DE LA MACHINE a v e c l ’ i n d i c a t i o n d e s p r i n c i p a l e s p a r t i e s c o m p o s a n t e s p o u rl’utilisation LEGENDEA: INTERRUPTEUR GENERALB: CABLE DE L’ALIMENTATIONC: TABLEAU PORTE-MASSESD: PANNEAU DE...
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 7 COD. 655632 Rev.0 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGENMax. Höhe (bei offener Schutzabdeckung) .............................. 1800mmTiefe (bei offener Schutzabdeckung) ....................................... 1250mmBreite (ohne Flansch) ........................................