ILVE 600SVGI - Handbuch - Seite 42

Ofen ILVE 600SVGI – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 55
Download der Anleitung

&4

/-

15

%&

COCER EN EL HORNO

Con

esta

forma

de

funcionamiento, puede cocinar

las recetas que ya conoce o las

descritas en los libros de cocina.

Se aconseja colocar los

alimentos por cocer en la guía

central del horno.

GERICHT

ALIMENTOS

GERECHT

PRATO

BISKUITTEIG (BISKUITROULADE)

PASTA PARA BIZCOCHO (BRAZO)

KOEKJESDEEG (ROL)

MASSA DE BISCOITO (ROLO)

MÜRBTEIG (KEKSE)

PASTAFLORA (GALLETAS)

KRUIMELDEEG (KOEKJES)

MASSA TENRA (BISCOITOS)

TEIG MIT KÜNSTL. HEFE (FLADEN, BLECHKUCHEN)

PASTA CON LEVADURA ARTIFICIAL (HOGAZA)

DEEG MET BAKPOEDER (SAMENGEDRUKT)

MASSA COM FERMENTO ARTIFICIAL (ESMAGADA)

BISKUITTEIG, SANDKUCHEN (IN KLEINEN PAPIERFORMEN)

BIZCOCHO (PEQUEÑOS MOLDES DE PAPEL)

BISCUITGEBAK (KLEINE PAPIERVORMEN)

PÃO DE ESPANHA (PEQUENAS FORMAS DE PAPEL)

HEFETEIG (MOHNSTRUDEL)

PASTA FERMENTADA (STRUDEL CON SEMILLAS DE ADORMIDERA)

VOORDEEG (PAPAVERSTRUDEL)

MASSA LEVEDADA (STRUDEL DE PAPOILA)

BLÄTTERTEIG (GEFÜLLTE TASCHEN)

PASTA DE HOJALDRE (PASTELILLOS DE HOJALDRE)

BLADERDEEG (PLAKJES)

MASSA FOLHADA (PASTÉIS FOLHADOS)

SOUFFLÉ

SOUFFLÉ

SOUFFLÉ

SOUFFLÉ

SACHERTORTE

SACHER

SACHERTORTE

SACHERTORTE

OBSTTORTE

PASTEL DE FRUTAS

VRUCHTENTAART

TORTA DE FRUTA

BEIGNETTEIG

PASTA PARA LIONESAS

DEEG VOOR SOESJES

MASSA PARA CHOUX

RINDSBRATEN (CA. 1,5 KG)

ASADO DE VACA (APROX. 1,5 kg)

GEBRADEN RUNDVLEES (ONGEVEER 1,5 KG)

CARNE DE VACA (CERCA DE 1,5 KG)

SCHWEINSBRATEN (CA. 1,5 KG)

ASADO DE CERDO (APROX. 1,5 kg)

GEBRADEN VARKENSVLEES (ONGEVEER 1,5 KG)

CARNE DE PORCO (CERCA DE 1,5 KG)

PIZZA

PIZZA

PIZZA

PIZZA

FISCHAUFLAUF

PUDÍN DE PESCADO

VISSCHOTEL

GALANTINA DE PEIXE

GEMÜSEAUFLAUF

PUDÍN DE VERDURAS

GROENTENSCHOTEL

GALANTINA DE VERDURAS

GEFLÜGEL

AVES

GEVOGELTE

AVES

VORHEIZEN

PRECALENTAMIENTO

VOORVERWARMEN

PRÉ-AQUECER

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

Ja -

- Ja -

SIM

TEMPERATUR (

o

C)

TEMPERATURA (

o

C)

TEMPERATUUR (

o

C)

TEMPERATURA (

o

C)

210

200

200

190

180

190

180

180

160

200

200

200

200

180

170

190 - 200

KOCHZEIT (min)

TIEMPO DE COCCIÓN (min)

BEREIDINGSTIJD (min)

TEMPO DE COZEDURA (mín)

15 - 20

10 - 12

25 - 30

20 - 25

40 - 50

20 - 30

35 - 40

55 - 60

160 - 180

35 - 40

90 - 120

100 - 120

20 - 25

50 - 60

30 - 40

60 - 70

IM OFEN BRATEN/BACKEN

Bei dieser Heizart kann man den

Ofen wie üblich benutzen und

die Rezepte in den Kochbüchern

verwenden.

Das zu kochende Gericht sollte

vorzugsweise auf der mittleren

Etage platziert werden.

COZINHAR NO FORNO

Escolhendo esta forma de

aquecimento, pode usar o forno

da forma habitual e utilizar as

receitas dos livros de cozinha.

O prato a cozinhar deve ser

colocado de preferência no

centro do forno.

BAKKEN MET DE OVEN

Als u voor deze vorm van

verwarming kiest, kunt u de oven

normaal gebruiken en recepten

uit kookboeken bereiden.

Het te bereiden gerecht moet bij

voorkeur op het middelste

rooster worden geplaatst.

43

ATENCIÓN:

El uso prolongado

del aparato de gas produce
calor y humedad en la cocina.
Esto puede necesitar una
ventilación suplementaria como
la apertura de una ventana o

una ventilación más eficaz, por

ejemplo aumentando el nivel de
ventilación mecánica donde se
encuentra presente (campana
aspirante).

ACHTUNG:

Der

längere

Gebrauch des gasbetriebenen

Geräts erzeugt Wärme und
Feuchtigkeit in der Küche.
Dies kann eine zusätzliche
Belüftung

erfordern,

wie

beispielsweise das Öffnen eines

Fensters oder eine effizientere

Lüftung durch Steigerung der

mechanischen Belüftung, falls

eine solche vorhanden ist

(Dunstabzugshaube).

LET OP:

Het langdurige

gebruik van het gasapparaat

produceert warmte en vocht in

de keuken. Hiervoor kan een
extra ventilatie nodig zijn zoals

het openen van een raam of een
meer doeltreffende ventilatie,
bijvoorbeeld door het niveau
van mechanische ventilatie

te verhogen waar aanwezig
(afzuigkap).

ATENÇÃO:

O uso prolongado

do aparelho a gás produz calor e
humidade na cozinha. Por este

motivo, pode ser necessária

uma ventilação adicional, como

a abertura de uma janela ou

uma ventilação mais eficaz, por

exemplo aumentando o nível

de ventilação mecânica, se

presente (exaustor).

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen