GESAMTANSICHT; GEBRAUCH; EINSCHALTEN; ANMERKUNG; SCHEMAS DES DISPOSITIFS; DESCRIPTION SOMMAIRE; Panneau de contrôle; UTILISATION; MISE EN MARCHE; REMARQUE; ПРИМЕЧАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД - Kaiser K 64800 AD - Bedienungsanleitung - Seite 10

Kaiser K 64800 AD

Weinschrank Kaiser K 64800 AD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

19

RU

FR

DE

ANMERKUNG

GESAMTANSICHT

2. Regale

GEBRAUCH

Anordnung von Funktionsbaugrup-
pen

4. Türdichtung
5. Höhenverstellbare Füße

Da wir unsere Produkte kontinuierlich
verbessern, kann Ihr Kühlschrank im
Detail von der Beschreibung in der
vorliegenden Anleitung abweichen.
Funktionen und Arbeitsweise bleiben
jedoch grundsätzlich dieselben.

3. Tür

1. Bedienblende

KURZBESCHREIBUNG

EINSCHALTEN

Vor der ersten Benutzung den Kühl-
schrank mit der Seifenlösung gründlich
reinigen, mit reichlich Wasser spülen,
dann trocknen.

ANMERKUNG

Verriegelung (Kindersicherung)

• Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden

lang die Tasten

6

und

7

, um das

elektronische Programmiergerät zu
sperren bzw. zu entsperren.

Im Sperrmodus wären alle Schlüssel
gesperrt. Um die Verriegelung zu
deaktivieren:

Die elektrischen Teile des Kühlschran-
kes nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.

Dispositif fonctionnel d’ensemble

SCHEMAS DES DISPOSITIFS

DESCRIPTION SOMMAIRE

1. Panneau de contrôle

5. Pieds réglables

Compte tenu du fait que nous travail-
lons constamment à l’amélioration de
nos produits, votre réfrigérateur peut
différer légèrement de cette descrip-
tion; cependant, les fonctions et le
mode opératoire reste la même.

2. Étagères

UTILISATION

MISE EN MARCHE

REMARQUE

REMARQUE

4. Joint de porte

Avant la première utilisation, à fond
nettoyez correctement le réfrigérateur
avec une solution savonneuse et bien
rincez avec beaucoup d'eau, puis
essuyezle sec.

3. Porte

Nettoyer les pièces électriques du
r é f r i g é r a t e u r u n i q u e m e n t a v e c u n
chiffon sec.

Toutes les touches sont bloquées en
mode verrouillé. Pour désactiver le
verrouillage:

Verrouillage (sécurité enfant)

• Appuyez simultanément sur les

touches

6

et

7

pendant 3 secondes

pour verrouiller / déverrouiller le
programmateur électronique.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Примерное размещение внешних

узлов

П е р ед п е р в ы м и с п ол ь з о в а н и е м
тщательно очистить холодильник
м ы л ь н ы м р а с т в о р о м и х о р о ш о
промыть достаточным количеством
воды, после чего вытереть досуха.

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

5. Регулируемые ножки

3. Полки

Блокировка (защита от детей)

ВНЕШНИЙ ВИД

Поскольку мы постоянно работаем
над усовершенствованием нашей
продукции, Ваш холодильник может
немного отличаться от описания в
данной инструкции; однако функции
и принцип работы остаются теми же.

Электрические детали холодильни-
ка можно протирать только сухой
тканью.

ВКЛЮЧЕНИЕ

1. Панель управления

4. Дверь

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

5. Уплотнитель двери

Все кнопки в режиме блокировки
заблокированы. Для разблокировки:

• Нажмите клавиши

6

и

7

одновре-

м е н н о н а 3 с е к у н д ы , ч т о б ы
заблокировать/ разблокировать
электронный программатор.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - INHALTSVERZEICHNIS; SOMMAIRE; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

5 RU FR DE Erdung 9 INHALTSVERZEICHNIS WARTUNG 29 Gesamtansicht 19 PRAKTISCHE TIPPS 23 FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Energiespartipps 27 Stromanschluss 7 Einschalten 19 KURZBESCHREIBUNG 19 SICHERHEITSHINWEISE 15 Installation 9 GEBRAUCH 19 Elektronische zeitschaltuhr INTELLIGENT SYSTEM 21 Transport 29 WAS ...

Seite 4 - STROMANSCHLUSS; FÜR DEN INSTALLATEUR; CONNEXION ÉLECTRIQUE; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; L ' i n s t a l l a t i o n e t l a

7 RU FR DE • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrach-ten Typenschild auf der hinteren Wand des Kühlschranks übereinstimmen; We n n e i n d i r e k t e r N e t z a n s c h l u s s gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3mm vorgesehen wer...

Seite 5 - INSTALLATION; milden Reinigungsmittel entfernen; ERDUNG; I m I n t e r e s s e I h r e r

9 RU FR DE Das Netzkabel ist mit dem dreikontakt- geerdeten Stecker für die Versorgung Ihrer Sicherheit ausgestattet. Es muss in die Steckdose des Erdungstyps gesteckt werden, der den Normen entspricht, die die Installation der elektrischen Ausrüstung in Ihrem Land regulieren sowie den jeweiligen lo...