Schredder Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
8
DEUTSCH
Modell 1050HS
zerkleinert:
Nur Papier
zerkleinert nicht:
Klebeetiketten, Endlosformulare, Folien, Zeitungspapier, Werbematerial,
Kreditkarten, CDs/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Karton, Laminate, Aktenordner,
Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen
Schnittgröße:
Hohe Sicherheit .............................................................................0,8 mm x 5,0 mm
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang .......................................................................................... 4*
Papiereinzugsbreite ......................................................................................240 mm
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 1,6 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als
die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
*Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete
Steckdose mit 15 A, 230 V angeschlossen und nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb
geschmiert werden.
LEISTUNGSMERKMALE
LEGENDE
H. Bedienfeld und LEDs
1. EIN/AUS (blau)
R
2. Rücklauf (rot)
3. Abfallbehälter voll (gelb)
4. Tür offen (rot)
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)
A. Sicherheitsabschirmung
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür)
D. Tür
E. Auffangbehälter
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
15
• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durchlesen.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten.
Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
• Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug
fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken,
um es rückwärts zu entfernen.
• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren
Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter
nicht auseinandernehmen.
Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder Wärmequellen aufstellen.
• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür ausgestattet.
Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu betreiben. In einem
Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern sofort angehalten.
• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder
Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett
entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich
sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel dürfen mit diesem
Produkt nicht verwendet werden.
• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den
Aktenvernichter geben.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben.
15
15
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
VORSICHT
ACHTUNG:
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
Zugang zu einer
fest zugeordneten
Steckdose mit 15 A,
230 V sicherstellen
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1
3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Die Tür öffnen
R
R
R
R
1
2
3
4
oder
5
R
R
Den Schneidkopf
oben in den
Schrank platzieren,
2 Personen
erforderlich
Stecker in die
Steckdose einstecken
und sicherstellen,
dass die Tür
geschlossen ist
Zum Einschalten
auf ( ) EIN drücken
Wenn das Zerkleinern
beendet ist, auf ( )
AUS setzen
Das Papier gerade
in den Papiereinzug
einführen und
loslassen
Nichts tun und der
Aktenvernichter schaltet
sich nach 30 Minuten
Inaktivität automatisch
aus
Sicherstellen, dass die
Sicherheitsabschirmung
fest sitzt
EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS
zUM zERKLEINERN
A
.
B.
G.
H.
F.
E.
D.
C.
33
ÚdRŽBA ZARIAdENIA
OdSTRAŇOvANIE PORÚCH
Všetky skartovače s vysokou úrovňou bezpečnosti skartovania potrebujú pre maximálnu
účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas
skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby sa
zabránilo týmto problémom, odporúčame skartovač naolejovať po každom vyprázdnení
odpadovej nádoby alebo každých 15 až 30 minút v prípade nepretržitého používania.
OLEJOvANIE SKARTOvAČA
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Namažte vstup
olejom
Stlačte tlačidlo Spätný
chod (R)
Prepnite prepínač ( ) do
vypnutej polohy a odpojte
skartovač
15
Dôležité upozornenie: Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon skartovania, použite
vysoká bezpečnosť olej Fellowes (číslo produktu 3505701). *Používanie štandardného
oleja pre skartovače sa neodporúča.
R
R
R
R
R
R
R
R
Indikátor blikajúci
červeným svetlom
signalizuje príliš veľa
vloženého papiera.
Skartovač automaticky
zastaví a vysunie papier.
2
4
Opatrne vytiahnite
neskartovaný
papier zo vstupu
pre papier.
1
1
Skartovaním 1 hárku
papiera vyčistite rezacie
nože. Pokračujte v
skartovaní bežným
spôsobom.
ČISTENIE INfRAČERvENýCH SNÍMAČOv AuTOMATICKÉHO SPuSTENIA
ZASEKNuTIE PAPIERA
vYKONAJTE NASLEduJÚCI POSTuP MAZANIA OLEJOM A ZOPAKuJTE HO dvAKRÁT
Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých
prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez
prítomnosti papiera
(Poznámka: dva snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.)
Vypnite a odpojte
skartovač
Vyhľadajte
infračervený snímač
automatického
spustenia
Zo snímačov papiera
odstráňte nečistoty
1
2
R
R
3
4
Na čistenie snímačov
použite tenkú kefku s
dlhou rukoväťou. Kefka
musí byť čistá a suchá
ČISTENIE SNÍMAČOv
POKROČILÉ vLASTNOSTI výROBKu
Indikátor prehriatia: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje, že skartovač je potrebné nechať asi 10 až 15 minút vychladnúť. Keď sa indikátor ( ) rozsvieti modrým
svetlom, pokračujte v skartovaní.
Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť
bezpečnostný štít.
Indikátor otvorených dvierok: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( } signalizuje otvorené dvierka. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť dvierka.
Indikátor kapacity papiera: Indikátor blikajúci modrým svetlom signalizuje príliš veľa vloženého papiera. Skartovač automaticky zastaví a vysunie papier. Ak je to nutné, aktivujte spätný
chod skartovača stlačením tlačidla (R). Ďalšie informácie nájdete v časti Zaseknutie papiera.
Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Ak je to nutné, stlačením
tlačidla Spätný chod (R)
spustite spätný chod
skartovača a potom
vytiahnite neskartovaný
papier zo skartovača.
OBMEdZENÁ ZÁRuKA NA výROBOK
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez
akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 1 roka od dátumu
zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia
budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia pôvodným
spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným
a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia
spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípade zneužitia, nesprávneho
použitia alebo nedovolenej opravy. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek dodatočné náklady,
ktoré vzniknú spoločnosti Fellowes pri servise skartovača papiera mimo krajiny, kde bol
skartovač pôvodne zakúpený. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI
ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TU PREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade
zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka
vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia
celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia
alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte
priamo na svojho predajcu alebo na nás.
Informácie pre používateľov z Austrálie:
Na naše výrobky sa vzťahujú záruky, ktoré nie je možné vylúčiť austrálskym spotrebiteľským právom. Máte nárok na výmenu výrobku alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy alebo
na kompenzáciu v prípade iných strát či škôd, ktoré sa dali odôvodnene predvídať. Máte tiež nárok na opravu alebo výmenu výrobku, ak nemá prijateľnú kvalitu alebo ak má poruchu, ktorá sa
nepovažuje za závažnú. Výhody záruky spoločnosti Fellowes rozširujú ostatné práva a opravné prostriedky, ktoré zaisťujú v súvislosti so skartovačom platné zákony.
Technológia SilentShred™
Technológia SilentShred™ umožňuje
skartovanie bez vyrušovania a hluku
Bezpečnostný štít
Tento elektronicky ovládaný štít
zastaví skartovač pri otvorení dvierok
v záujme zvýšenej bezpečnosti
Automatické vypnutie
V záujme nulovej spotreby energie sa
skartovač po 30 minútach nečinnosti
automaticky vypne
30
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:
Modellnummer
im Leerlauf
unter Last
1050HS
55
dB(A)
70
dB(A)
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1050HS_407238_0701912_18L.indd 8-33
7/27/12 4:16 PM
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)