Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 - Handbuch - Seite 11

Schredder Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 17
Download der Anleitung

11

MANUTENzIONE DEL PRODOTTO

RISOLUzIONE DEI PROBLEMI

Tutti i distruggidocumenti a sicurezza elevata richiedono lubrificazione per offrire le

massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe presentare una

capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine

arrestarsi. Per prevenire questi problemi, lubrificare sempre l’apparecchio a ogni

svuotamento del cestello oppure ogni 15–30 minuti di uso continuato.

LUBRIFICAzIONE

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Applicare uno strato

d’olio all’apertura di

ingresso

Premere Indietro (R)

Impostare su Spento ( )

e scollegare la presa di

corrente

15

Nota bene: per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare olio Sicurezza elevata

di Fellowes (3505701). *L’utilizzo di olio standard non è raccomandato.

R

R

R

R

R

R

R

R

Quando la spia rossa

lampeggia, è stata inserita

troppa carta. L’apparecchio

si interromperà e invertirà

automaticamente la direzione

del movimento della carta.

2

4

Tirare leggermente

la carta non tagliata

dall’imboccatura.

1

1

Sminuzzare un

foglio di carta

per pulire le

lame. Riprendere

il normale

funzionamento.

PULIzIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI

AVVIAMENTO AUTOMATICO

INCEPPAMENTO CARTA

SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAzIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE

I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in rari casi i

sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a

funzionare anche se non c’è carta

(nota: i due sensori della carta sono posti al centro dell’ingresso carta.)

Spegnere

l’apparecchio e

scollegarlo dalla

presa di corrente

Individuare i sensori

a raggi infrarossi

di avviamento

automatico

Rimuovere polvere e

ostruzioni dai sensori

della carta

1

2

R

R

3

4

Utilizzare un pennello con

punta fine e manico lungo per

pulire i sensori. Il pennello deve

essere asciutto e pulito

PULIzIA DEI SENSORI

CARATTERISTICHE AVANzATE

Spia di surriscaldamento: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), l’apparecchio richiede un periodo di raffreddamento di 10–15 minuti. Quando ( ) è blu, si può

riprendere il funzionamento.

Spia del coperchio di sicurezza: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), il coperchio di sicurezza è aperto e lo sminuzzamento si interromperà. Per riprendere lo

sminuzzamento, verificare che il coperchio di sicurezza sia chiuso.

Spia di sportello aperto: quando lampeggia alternativamente al LED Acceso/Spento ( ), lo sportello è aperto. Per riprendere lo sminuzzamento, verificare che lo sportello sia chiuso.

Spia di capacità fogli: quando la spia blu lampeggia, è stata inserita troppa carta. L’apparecchio si interromperà e invertirà automaticamente la direzione del movimento della carta. Se
necessario, premere Indietro (R) per far funzionare l’apparecchio all’indietro. Consultare la sezione sull’inceppamento carta di seguito.

Spia di cestello pieno: quando questa spia è accesa, il cestello dei ritagli è pieno e deve essere svuotato. Usare il sacchetto portascarti Fellowes 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Se necessario, premere

Indietro (R) per far

funzionare l’apparecchio

all’indietro, quindi

estrarre la carta non

tagliata.

GARANzIA LIMITATA DEL PRODOTTO

Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti

di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 1 anno dalla

data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce le teste di taglio della

macchina da difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data d’acquisto da

parte dell’acquirente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia,

il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto

difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso

improprio o eccessivo o da manutenzione errata. L’utente è responsabile di eventuali ulteriori

costi sostenuti da Fellowes per la manutenzione del distruggidocumenti fuori del paese in cui

la macchina è stata venduta inizialmente. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE

DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI

DURATA STABILITI NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta

responsabile di danni indiretti o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia

concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono

validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste

limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere

assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.

Solo per i residenti dell’Australia:

I nostri prodotti sono dotati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi dell’Australian Consumer Law. Il cliente ha diritto a una sostituzione o un rimborso in caso di guasto di grave entità e a

risarcimento per eventuali altri danni o perdite ragionevolmente prevedibili. Inoltre, il cliente ha diritto alla riparazione del prodotto o alla sua sostituzione se il prodotto stesso non risulta di qualità

accettabile e il guasto non comporta guasti di grave entità. I benefici offerti dalla Garanzia Fellowes si aggiungono agli altri diritti e rimedi previsti dalla legislazione pertinente al distruggidocumenti.

Tecnologia SilentShred

La tecnologia SilentShred™ assicura
la silenziosità della macchina
durante lo sminuzzamento

Coperchio di sicurezza

Per maggiore sicurezza, l’apertura del coperchio a
controllo elettronico interrompe il funzionamento
dell’apparecchio

Spegnimento automatico

Dopo 30 minuti di inattività, l’apparecchio
si spegne automaticamente per ridurre il
consumo energetico

30

30

ČESKY

Model 1050HS

Skartuje

:

Pouze papír

Nemůže skartovat:

Samolepicí štítky, skládaný papír, průsvitné fólie, noviny, hromadnou

reklamu, platební karty, disky CD/DVD, sešívací spony, kancelářské sponky, kartón, lamináty,

rentgenové snímky ani plasty, které nejsou uvedeny výše

velikost skartovaného papíru:

Vysoké zabezpečení ............................................................................ 0,8 mm x 5,0 mm

Maximální hodnoty:

Listů na průchod ......................................................................................................... 4*

Šířka otvoru pro papír ........................................................................................240 mm
*A4, (70g) papír při 230 V, 50 Hz, 1,6A – těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální napětí může

kapacitu snížit.

*Aby zařízení pracovalo s maximální kapacitou, musí být zapojeno do zásuvky s proudem 15 A,

napětím 230 v a promazáno každých 15–30 minut nepřetržitého provozu.

TECHNICKÉ ÚdAJE

TLAČÍTKO

H. Řídicí panel a kontrolky LED

1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá)

R

2. Zpětný chod (červená)

3. Plná nádoba (žlutá)

4. Otevřená dvířka (červená)

5. Otevřený ochranný kryt (červená)

A. Ochranný kryt
B. Otvor pro papír
C. Bezpečnostní vypínač

(otevřená dvířka)

D. Dvířka
E. Košík
F. Kolečka
G. Viz bezpečnostní pokyny

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.

Než začnete skartovací zařízení používat, přečtěte si celý návod.

Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro

papír. Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě.

Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie, oděvu,

vlasů atd. Pokud se nějaký předmět dostane do horního otvoru, uvolněte jej

přepnutím na Zpětný chod (R).

Na zařízení nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosoly, ropné či jiné hořlavé

materiály. Nepoužívejte na skartovací zařízení plechovky se stlačeným vzduchem.

Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo vadné. Skartovací zařízení

nerozebírejte.

Zařízení neumisťujte blízko zdroje tepla nebo vody.

Toto skartovací zařízení má vypínač napájení ve dvířkách skříňky. Aby mohlo být skartovací

zařízení spuštěno, musí být dvířka úplně zavřena. V případě nouze otevřete dvířka skříňky. Tím

se skartovací zařízení okamžitě zastaví.

Nedotýkejte se odkrytých ostří pod hlavou skartovacího zařízení.

Skartovací zařízení musí být zapojeno do řádně uzemněné zásuvky s napětím a proudem

určeným na typovém štítku. Uzemněná zásuvka musí být nainstalována poblíž zařízení a musí

být snadno přístupná. S tímto výrobkem nepoužívejte konvertory energie, transformátory ani

prodlužovací šňůry.

NEBEZPEČÍ POŽÁRU – NEPOUŽÍVEJTE ke skartování blahopřání se zvukovými čipy nebo bateriemi.

Určeno k použití pouze v interiéru.

Před čištěním nebo servisem skartovací zařízení vypněte.

Nepracujte se zařízením, pokud není ochranný kryt zavřen (A).

15

15

důLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Přečtěte si před použitím!

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

ZÁKLAdNÍ fuNKCE SKARTOvACÍHO ZAŘÍZENÍ

ZÁKLAdNÍ PŘÍPRAvA K PROvOZu

Zajistěte přístup k

zásuvce 15 A, 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Otevřete dvířka

R

R

R

R

1

2

3

4

nebo

5

R

R

S pomocí dvou osob

umístěte hlavu ostří

do horní části skříňky

Zapojte zařízení a

zkontrolujte, zda

jsou dvířka zavřena

Stiskněte ( )

ZAPNUTO k aktivaci

(modrá)

Po skončení skartace

přepněte do polohy 

( ) VYPNUTO

Vložte papír do

otvoru a uvolněte

Nedělejte nic. Po 30

minutách nečinnosti

se skartovací zařízení

automaticky vypne

Zkontrolujte, zda je

bezpečnostní chlopeň

na svém místě

PŘÍPRAvA SKARTOvACÍHO ZAŘÍZENÍ

SKARTOvÁNÍ

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

1050HS_407238_0701912_18L.indd 30-11

7/27/12 4:16 PM

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen