Candy AQUA 1000 T - Bedienungsanleitung - Seite 6

Candy AQUA 1000 T

Waschmaschine Candy AQUA 1000 T – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

10

11

DE

KAPITEL 3

SICHERHEITS-

VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG:

BEI REINIGUNG UND

WARTUNG DES GERÄTES

Netzstecker ziehen.

Wasserzufuhr sperren.

Alle Candy Geräte sind

geerdet.

Versichern Sie sich, daß Ihr

Stromnetz geerdet ist. Sollte

dies nicht der Fall sein, rufen

Sie einen Fachmann.

Das Gerät entspricht

den europäischen

Richtlinien 89/336/ECC,

73/23/ECC und deren

nachträglichen

Änderungen.

Benutzen Sie nach

Mögkichkeit keine

Verlängerungskabel in

Feuchträumen.

ACHTUNG:

JE NACH

WASCHPROGRAMM

KANN SICH DAS

WASSER BIS AUF 90° C

Vor dem Öffnen des

Bullauges sicherstellen, daß

kein Wasser mehr in der

Trommel steht.

FR

CHAPITRE 3

MESURES DE

SECURITE

ATTENTION:

EN CAS

D’INTERVENTION DE

NETTOYAGE ET

D’ENTRETIEN

Débrancher la prise de

courant.

Fermer le robinet

d’alimentation d’eau.

Toutes les machines

Candy sont pourvues de

mise à la terre.

Vérifier que l’installation

électrique soit alimentée

par une prise de terre, en

cas contraire demander

l’intervention du personnel

qualifié.

Cet appareil est

conforme aux directives

89/336/EEC, 73/23/EEC et

modifications successives.

Ne pas toucher l’appareil

pieds nus.

Autant que possible éviter

l’usage de rallonges dans

les salles de bains ou les

douches.

ATTENTION:

PENDANT LE LAVAGE

L’EAU PEUT ATTEINDRE

90°C.

Avant d’ouvrir le hublot

vérifier que le tambour soit

sans eau.

IT

CAPITOLO 3

PRESCRIZIONI DI

SICUREZZA

ATTENZIONE:

PER QUALSIASI

INTERVENTO DI PULIZIA

E MANUTENZIONE

DELLA LAVATRICE

Tolga la spina.

Chiuda il rubinetto

dell’acqua.

La Candy correda tutte le

sue macchine di messa a

terra.

Si assicuri che l’impianto

elettrico sia provvisto di

messa a terra in caso

contrario richieda

l’intervento di personale

qualificato.

Apparecchio

conforme alle Direttive

Europee 89/336/CEE,

73/23/CEE e successive

modifiche.

Non tocchi l’apparecchio

con mani, piedi bagnati o

umidi.

Non usi l’apparecchio a

piedi nudi.

Non usi, se non con

particolare cautela,

prolunghe in locali adibiti a

bagno o doccia.

ATTENZIONE:

DURANTE IL LAVAGGIO

L’ACQUA PUO’ ANDARE

A 90°C.

Prima di aprire l’oblò si

assicuri che non vi sia

acqua nel cestello.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

ÌÅPÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÏPÈ Ë

û

ÁÛÕ

ÎÏÅPÀÖÈßÕ

ó

ÈÑÒÊÈ

È ÒÅÕÍÈ

ó

ÅÑÊÎÃÎ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

ÌÀØÈÍÛ:

îòêë

˛

÷èòå ñòèpàëüíó

˛

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

øòåïñåëü èç pîçåòêè;

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

âîäû;

Êàíäè

îñíàùàåò âñå ñâîè

ìàøèíû êàáåëåì ñ

çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

êâàëèôèöèpîâàííîìó

ïåpñîíàëó.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Êàíäè

ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

Å

ù

Ñ N 89/336, 73/23 íà

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

íîãàìè;

íå pàáîòàéòå ñî

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

áîñèêîì;

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

âî âëàæíûõ è ñûpûõ

ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

äóøåâàÿ êîìíàòà).

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ë

˛

êà,

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

â áàpàáàíå.

CZ

KKA

APPIITTO

OLLA

A 33

POKYNY PRO

BEZPEÖNÉ

POUÏÍVÁNÍ

PRAÖKY

PPO

OZZO

OR

R!! N

NÍÍÏÏEE U

UV

VEED

DEEN

NÉÉ

PPO

OKKYYN

NYY PPLLA

ATTÍÍ PPR

RO

O

JJA

AKKŸŸKKO

OLLIIV

V D

DR

RU

UH

H

Ö

ÖIIÄÄTTËËN

NÍÍ A

A Ú

ÚD

DR

RÏÏBBYY

Vytáhnëte vidlici el.äñåry ze

zásuvky el.sítë

Uzavüete kohout püívodu

vody

Väechny el.spotüebiöe

zn.CANDY jsou zemnëny.

Zajistëte, aby napájecí el.sít’

umoïñovala ochranu

zemnëním.

V püípadë pochybnosti

nechte provëüit pracovníkem

odborné firmy.

Toto zaüízení odpovídá

Smërnicím EHS 89/336 a

73/23 a následnÿm zmënám.

Nedotÿkejte se praöky

mokrÿma öi vlhkÿma rukama

nebo nohama

Nepouïívejte praöku jste-li

bosí.

Nevyääí pozornost vënujte

pouïívání råznÿch adaptérå,

rozdvojek a prodluïovacích

äñår v místnostech jako jsou

koupelny nebo v místnostech

se sprchou.

JJe

e--llii tto

o m

mo

oïïn

é,, vvyyh

hn

ëtte

e sse

e

jje

ejjiic

ch

h p

po

ou

uïïíívvá

án

níí vvå

åb

be

ec

c..

U

UPPO

OZZO

OR

RN

NËËN

NÍÍ:: BBËËH

HEEM

M

C

CYYKKLLU

U PPR

RA

AN

NÍÍ M

ÅÏÏEE

V

VO

OD

DA

A D

DO

OSSÁ

ÁH

HN

NO

OU

UTT

TTEEPPLLO

OTTYY A

AÏÏ 9900

°°

C

C

Püed otevüením praöky se

ujistëte, ïe v bubnu není

ïádná voda

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Êàíäè; ÚVOD

2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...

Seite 3 - ÏAPAÃPAÔ; INHALT

CAPITOLO KAPITEL CHAPITRE ÏAPAÃPAÔ KAPITOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbehälter Programm/Temperaturwahl/ Einige Nützliche Hinwei...

Seite 5 - CHAPITRE 2; CAPITOLO 2; GARANZIA; SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA

8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. IT CAPITOLO 2 GARANZIA L’apparecchio é corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica. SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ☎ 199. 123. 123 DE KAPITEL 2 G...

Weitere Modelle Waschmaschinen Candy

Alle Candy Waschmaschinen