KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; CHAPITRE 8; SELECTION; CAPITOLO 8; SELEZIONE; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe; VOLBA PROGRAMÅ - Candy AQUA 1000 T - Bedienungsanleitung - Seite 17

Candy AQUA 1000 T

Inhalt:

Anleitung wird geladen

32

33

DE

KAPITEL 8

PROGRAMM/

TEMPERATURWAHL

Um unterschiedliche Textilien

und Verschmutzungsgrade

optimal behandeln zu

können, bietet Ihnen diese

Waschmaschine 3

Programmtypen an für

unterschiedliche

Waschzyklen, Temperaturen

und Programmdauern. (siehe

Programmtabelle).

1 Unempfindliche Stoffe

Die Programme bieten eine

maximale Reinigung und

jeweils von Schleuderphasen

unterbrochene Spülgänge,

die die optimale Spülung der

Wäsche garantieren. Eine

Abkühlphase, während der

die Temperatur des

Waschwassers langsam

gesenkt wird, sorgt zusätzlich

für maximalen Knitterschutz.

Der abschließende

Schleudergang sichert die

bestmögliche Trocknung.

2 Mischgewebe und

Kunstfasern

Die Hauptwäsche wird durch

die Reversierrhythmen der

Trommel optimiert. Die drei

mit hohem Wasserstand

durchgeführten Spülgänge

sorgen für eine schonende

Behandlung und beste

Ergebnisse.

3. Feinwäsche, Wolle und

Handwäsche

Diese Programme

berücksichtigen die

besondere, unterschiedliche

Behandlung der jeweiligen

Wäsche.

Die Feinwäsche ist für

empfindliche Textilien

geeignet.

Das Wollprogramm ist für

maschinenwaschbare Wolle

geeignet.

Die Handwäsche ist für die

Textilien vorgesehen die das

Symbol Handwäsche tragen.

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

Pour traiter les divers types

de tissus et les différents

degrés de salissures, la

machine a 3 niveaux de

programmes qui se

différencient par le type de

lavage, la température et la

durée (voir le tableau des

programmes de lavage).

1 Tissus résistants

Les programmes sont

conçus pour optimiser les

résultats de lavage.

Des phases d’essorage qui

garantissent un rinçage

parfait.

2 Tissus mixtes et

synthétiques

Le lavage et le rinçage sont

optìmisés dans les rythmes

de rotation du tambour et

dans les niveaux d’eau.

L’essorage à action délicate

assure une formation de plis

réduite sur les tissus.

3 Tissus délicats, laine et

lavage à la main :

Dans cette zone du

programmateur vous

pouvez sélectionner une

série des programmes

étudiés pour les tissus qui

nécessitent des traitements

particuliers :

- lavage délicat : pour les

tissus très délicats

- lavage laine :

exclusivement pour "laine

lavable en machine"

- lavage main : pour le linge

lavable à la main

IT

CAPITOLO 8

SELEZIONE

PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di

tessuto e le varie gradazioni

di sporco, la lavatrice ha 3

fasce di programmi diversi

per tipo di: lavaggio,

temperatura e durata

(vedere tabella programmi

di lavaggio).

1 Tessuti resistenti

I programmi sono realizzati

per sviluppare il massimo

grado di lavaggio e i

risciacqui, intervallati da fasi

di centrifuga, assicurano

una perfetta sciacquatura.

La centrifuga finale assicura

un’ottima strizzatura.

2 Tessuti misti e sintetici

Il lavaggio ed il risciacquo

sono ottimizzati nei ritmi di

rotazione del cesto e nei

livelli di acqua.

La centrifuga ad azione

delicata, assicura una

ridotta formazione di pieghe

sui tessuti.

3. Tessuti delicati, lana e

lavaggio a mano

Questa fascia comprende

una serie di programmi ben

distinti fra loro studiati

specificatamente per lavare

capi che necessitano dei

trattamenti particolari:

Il lavaggio delicato da usarsi

per tessuti delicatissimi.

Il lavaggio lana da usarsi

esclusivamente per tessuti

“lana lavabile in lavatrice”.

Il lavaggio a mano

concepito per trattare

delicatamente i capi lavabili

a mano.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

Ä

ÿ paç

è÷íûx òèïoâ òêaíeé

è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ

òa

còèpa

üíaÿ ìaøèía èìeeò 3

ãpyïïû ïpoãpaìì, â

cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

âûáèpaeò öèê

còèpêè,

òeìïepaòypy è

ïpoäo

æèòe

üíocòü còèpêè

(cì. òaá

èöy ïpoãpaìì

còèpêè).

1. Ïpo÷íûe òêaíè

òoò

̇·Ó

ïpoãpaìì

paçpaáoòaí ä

ÿ ìaêcèìa

üío

èíòeícèâoé còèpêè è

ïo

ocêaíèÿ c

ïpoìeæyòo÷íûìè öèê

aìè

oòæèìa ä

ÿ íaè

y÷øeão

êa÷ecòâa ïo

ocêaíèÿ.

Çaê

ю

÷èòe

üíûé oòæèì

yäa

ÿeò âoäy áo

ee

èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe

ïpoãpaììû còèpêè.

2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe

òêaíè

Ocíoâíaÿ còèpêa è

ïo

ocêaíèe äa

ю

ò oò

è÷íûe

peçy

üòaòû á

aãoäapÿ

òùaòe

üío ïoäoápaííoé

cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía

è

ÛÓ‚Ìfl

âoäû. Äe

èêaòíûé

oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo

áe

üe áyäeò ìeíüøe

cìèíaòücÿ.

3. ÑÂÎË͇ÚÌÓ ·ÂθÂ, ¯ÂÒÚ¸ Ë

ÔÓ„‡Ïχ "ۘ̇fl ÒÚË͇"

ùÚ‡ „ÛÔÔ‡ ‚Íβ˜‡ÂÚ ÓÚ‰ÂθÌ˚Â

ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚,

ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ ‰Îfl

ÒÚËÍË ·Âθfl, ÚÂ·Û˛˘Â„Ó ÓÒÓ·Ó„Ó

Ó·‡˘ÂÌËfl:

ÑÂÎË͇Ú̇fl ÒÚË͇ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ

‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ

ëÚË͇ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ¯ÂÒÚflÌÓ„Ó

·Âθfl Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ "χ¯ËÌ̇fl

ÒÚË͇ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl"

èÓ„‡Ïχ "ۘ̇fl ÒÚË͇"

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ

ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ , ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÌÂ

ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Û„Ë ÔÓ„‡ÏÏ˚.

KKA

APPIITTO

OLLA

A 88

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné typy tkaniny s

råznÿm stupnëm zaäpinëní

má praöka tüi okruhy

programå rozdëlenÿch podle

druhu praní, teploty a doby

praní (viz tabulka programå).

11.. O

OD

DO

OLLN

NÉÉ TTKKA

AN

NIIN

NYY

Tyto programy byly navrïeny

tak, aby se dosáhlo

nejlepäích vÿsledkå praní a

máchání. Krátké

odstüed’ování zaüazené po

kaïdém máchání zajiät’uje

dokonalé vymáchání prádla.

Závëreöné odstüed’ování

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

odstrañování vody z prádla.

22.. SSM

MËËSSN

NÉÉ A

A SSYYN

NTTEETTIIC

CKKÉÉ

TTKKA

AN

NIIN

NYY

U hlavního praní je

dosahováno nejlepäích

vÿsledkå díky promënlivÿm

rytmickÿm otáökám pracího

bubnu a vÿäce hladiny

napouätëné vody. Jemné

odstüed’ování zamezí

nadmërnému pomaökání

prádla.

33.. JJEEM

MN

NÉÉ TTKKA

AN

NIIN

NYY,, V

VLLN

NA

A A

A

TTKKA

AN

NIIN

NYY PPR

RO

O R

RU

ÖN

NÍÍ PPR

RA

AN

NÍÍ

Tato skupina obsahuje

oddëlené programy

speciálnë navrïené pro praní

tkanin, které vyïadují zvláätní

pozornost.

Jemné praní se pouïívá pro

choulostivé tkaniny.

Praní vlny je program uröenÿ

vÿhradnë pro vlnëné tkaniny

"vhodné pro praní v

praökách".

Ruöní praní je program

vytvoüenÿ tak, aby velmi

jemnë påsobil na tkaniny

uröené pro ruöní püepírání.

CZ

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Êàíäè; ÚVOD

2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...

Seite 3 - ÏAPAÃPAÔ; INHALT

CAPITOLO KAPITEL CHAPITRE ÏAPAÃPAÔ KAPITOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbehälter Programm/Temperaturwahl/ Einige Nützliche Hinwei...

Seite 5 - CHAPITRE 2; CAPITOLO 2; GARANZIA; SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA

8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. IT CAPITOLO 2 GARANZIA L’apparecchio é corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica. SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ☎ 199. 123. 123 DE KAPITEL 2 G...

Weitere Modelle Waschmaschinen Candy

Alle Candy Waschmaschinen