WASSERHAHN NOCH; Íå îòêpûâàéòå - Candy AQUA 1000 T - Bedienungsanleitung - Seite 10

Candy AQUA 1000 T

Inhalt:

Anleitung wird geladen

18

19

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

DE

Befestigen Sie die gewellte

Bodenplatte wie in der

Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den

Wasserhahn anschließen.

Das Gerät muß an die

Wasserversorgung mit neuen

Schläuchen angeschlossen

werden.

Alte Schläuche dürfen nicht

wiederverwendet werden.

ACHTUNG:

WASSERHAHN NOCH

NICHT ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die

Wand rücken, darauf

achten, daß dabei der

Schlauch nicht verkrümmt

oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am

Wannenrand

befestigen, oder an einem

festen Abfluß von

mindestens 50 cm Höhe

anbringen, dessen

Durchmesser größer ist als

der des

Waschmaschinenschlauchs.

Falls erforderlich den

mitgelieferten starren

Rohrbogen benutzen.

FR

Appliquer la feuille

supplémentaire sur le fond

comme dans la figure.

Raccorder le tube de l’eau

aux robinets.

L'appareil doit être relié à

l'arrivée d'eau exlusivement

avec les tuyaux fournis .

Ne pas réutiliser les anciens

tuyaux .

ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LE

ROBINET

Approcher la machine

contre le mur en faisant

attention à ce que le tuyau

n’ait ni coudes ni

étranglements.

Raccorder le tuyau de

vidange au rebord de la

baignoire ou, mieux encore,

à un dispositif fixe

d’évacuation, hauteur mini.

50 cm et de diamètre

supérieur au tuyau de la

machine à laver.

En cas de besoin, utiliser le

coude rigide livré avec la

machine.

IT

Applichi il foglio di polionda

sul fondo come mostrato in

figura.

Allacci il tubo dell’acqua al

rubinetto.

L’apparecchio deve essere

connesso alla rete idrica

solo con i nuovi tubi di

carico forniti in dotazione. I

vecchi tubi di carico non

devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:

NON APRA

IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro

facendo attenzione che

non vi siano curve o

strozzature, allacci il tubo di

scarico al bordo della

vasca.

o meglio a uno scarico fisso;

altezza minima 50 cm, di

diametro superiore al tubo

della lavatrice.

In caso di necessità utilizzare

la curva rigida in dotazione.

RU

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Âíèìàíèå!

Íå îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,

îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,

÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáó íà

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê

êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ

ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä

ópîâíåì ïîëà 50 ñì è

äèàìåòpîì áîëüøå

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

ñëèâíîé òpóáû.

Upevnëte ke dnu praöky

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

vlnitého materiálu podle

obrázku.

Hadici püívodu vody

püípevnëte k vodovodnímu

kohoutu.

Pfiítokovou hadici pfiipojte k

vodovodnímu kohoutu a k

praãce.

Spotfiebiã musí b˘t pfiipojen k

pfiívodu vody novou hadicí,

která je souãástí v˘bavy

spotfiebiãe. Staré hadice

nesmûjí b˘t znovu pouÏívány.

D

ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

V

V TTÉÉTTO

O FFÁ

ÁZZII N

NEEPPO

OU

UÄÄTTËËJJTTEE

V

VO

OD

DU

U..

Opüete konec odtokové

hadice o vanu a dbejte na to,

aby na hadici nevznikly zlomy

nebo ohnutí. Odtoková

hadice má bÿt umístëna ve

vÿäce min. 50 cm.

Je lepäí pouïijete-li pevného

odpadu o vëtäím pråmëru, neï

je pråmër odtokové hadice,

tím umoïníte pråchod

vzduchu.

Pokud je potüeba, pouïijte

pevnÿ U-drïák k upevnëní

hadice.

Püípadné prodlouïení

odtokové hadice måïe zavinit

poruchy v chodu odtokového

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZ

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Êàíäè; ÚVOD

2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...

Seite 3 - ÏAPAÃPAÔ; INHALT

CAPITOLO KAPITEL CHAPITRE ÏAPAÃPAÔ KAPITOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbehälter Programm/Temperaturwahl/ Einige Nützliche Hinwei...

Seite 5 - CHAPITRE 2; CAPITOLO 2; GARANZIA; SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA

8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. IT CAPITOLO 2 GARANZIA L’apparecchio é corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica. SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ☎ 199. 123. 123 DE KAPITEL 2 G...

Weitere Modelle Waschmaschinen Candy

Alle Candy Waschmaschinen