Kaiser K 64800 AD - Bedienungsanleitung - Seite 19
Weinschrank Kaiser K 64800 AD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 3 – INHALTSVERZEICHNIS; SOMMAIRE; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
- Seite 4 – STROMANSCHLUSS; FÜR DEN INSTALLATEUR; CONNEXION ÉLECTRIQUE; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; L ' i n s t a l l a t i o n e t l a
- Seite 5 – INSTALLATION; milden Reinigungsmittel entfernen; ERDUNG; I m I n t e r e s s e I h r e r
- Seite 7 – Wechsel des Türanschlages; Смена положения дверей
- Seite 8 – SICHERHEITSHINWEISE; réfrigérateur et de son entretien.; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; ВКЛЮЧЕНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА; У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е
- Seite 10 – GESAMTANSICHT; GEBRAUCH; EINSCHALTEN; ANMERKUNG; SCHEMAS DES DISPOSITIFS; DESCRIPTION SOMMAIRE; Panneau de contrôle; UTILISATION; MISE EN MARCHE; REMARQUE; ПРИМЕЧАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД
- Seite 12 – В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ; Модель
- Seite 14 – ENERGIESPARTIPPS; Kühlschrank vollständig leeren; ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
- Seite 15 – SERVICE UND WARTUNG; WARNUNG; SERVICE ET MAINTENANCE; ATTENTION; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
- Seite 18 – Prüfen sie Folgendes:
- Seite 21 – ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE; Ce symbole sur le produit ou sur son; RESPECT DE; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; KEIT; VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
- Seite 22 – GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis
- Seite 25 – This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE; missing and or requirement; GARANTIEKARTE
35
• Дверь плохо закрыта.
• Недостаточно свободного места
между холодильником, стенами
или потолком.
• Температура в помещении ниже
10 °С, а выключатель термоком-
пенсации отключен.
• Х о л о д и л ь н и к н е д а в н о б ы л
отключен на длительное времемя.
• В помещении слишком высокая
температ ура или хол одильник
был долго открыт.
Конденсат внутри холодильника
• В холодильнике находятся жидкие
п р о д у к т ы в н е г е р м е т и ч н ы х
контейнерах.
Х о л о д и л ь н и к н е д о с т а т о ч н о
охлаждает
• Повреждено уплотнение двери.
• Холодильник плохо проветривает-
ся.
• Х о л о д и л ь н и к н а х о д и т с я п о д
прямыми солнечными лучами или
возле источника тепла.
• Штепсель не надежно вставлен в
розетку.
• Установлена слишком высок ая
температура.
• В холодильнике хранится боль-
ш о е к о л и ч е с т в о т е п л ы х и л и
горячих продуктов.
Холодильник горячее чем обычно
• Возможно, Вы часто открывали
двери и оставляли их открытыми
на длительное время?
• Возможно, холодильник настоль-
ко забит, что воздух внутри не
может свободно циркулировать?
• Возможно, Вы положили в холо-
дильник горячие продукты вместо
т о г о , ч т о б ы д а т ь и м о с т ы т ь
сначала?
• Достаточно ли свободного про-
странства между холодильником
и стеной?
Продукты, хранящиеся в холо-
дильнике, замерзают
• Возможно, температура в холо-
дильной и морозильной камере
установлена на сам ую низк ую
отметку?
• Возможно, продукты находятся
р я д о м с о т в е р с т и я м и , ч е р е з
к о т о р ы е в ы х о д и т х о л о д н ы й
воздух?
• Возможно, температура в поме-
щении ниже 5 °С?
•
Ist der Platz zwischen dem Kühl-
schrank und der Wand groß genug?
•
Der Kühlschrank ist direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt oder
steht nah an einer Wärmequelle.
•
Ist der Kühlschrank zu voll, so dass
die Luftzirkulation eingeschränkt ist?
Lebensmittel im Kühlbereich frieren
ein
•
Möglicherweise haben Sie die Tür zu
häufig geöffnet oder sie für längere
Zeit offen stehen lassen.
•
Der Stecker steckt nicht richtig in der
Steckdose.
•
Im Kühlschrank liegen zu viele
warme und heiße Lebensmittel.
•
Der Kühlschrank erhält zu wenig
Luft.
Der Kühlschrank ist wärmer als
sonst
•
Z u w e n i g P l a t z z w i s c h e n d e m
Kühlschrank und den Wänden/der
Raumdecke.
•
Der Kühlschrank war kürzlich für
längere Zeit abgestellt.
•
Möglicherweise ist die Temperatur
zu niedrig eingestellt.
•
Liegt die Raumtemperatur unter 5
°С?
•
Möglicherweise liegen die Lebens-
mittel neben den Auslassöffnungen
für die kalte Luft?
•
Die Raumtemperatur liegt unter 10
°С und der Schalter für Temperatur-
korrektur ist abgeschaltet.
•
Haben Sie in den Kühlschrank heiße
L e b e n s m i t t e l g e s t e l l t , o h n e s i e
vorher abkühlen zu lassen?
•
Zu hohe Temperatur eingestellt.
Kondensat im Kühlschrank
•
Gefäße mit flüssigen Lebensmitteln
sind nicht dicht.
D e r K ü h l s c h r a n k k ü h l t u n z u r e i-
chend
• Die Raumtemperatur ist zu hoch
oder die Kühlschranktür stand zu
lange offen.
•
Die Tür ist nicht geschlossen.
•
Die Türdichtung ist defekt.
• Le réfrigérateur est exposé directe-
ment aux rayons du soleil ou à une
source de chaleur.
• La porte n'est pas correctement
fermée.
• La température réglée est trop élevée.
• Peut-être, vous avez beaucoup
ouvert les portes et en les laissant
ouvertes pendant longtemps?
• Plusieurs produits chauds et brulants
sont stockés dans le réfrigérateur.
• Le réfrigérateur a été récemment
éteint pendant une longue période.
• La température dans la pièce est
trop élevée ou la porte du réfrigéra-
teur a été laissé longtemps ouverte.
• Il y’a des produits liquides dans le
réfrigérateur dont les récipients sont
non scellés.
Le réfrigérateur ne refroidit pas
suffisamment
• Le réfrigérateur n'est pas correcte-
ment ventilé.
• Il n'y a pas assez d'espace entre le
réfrigérateur, les murs ou le plafond.
• La fiche n'est pas bien insérée dans la
prise électrique.
• Le joint d'étanchéité de la porte est
endommagé.
Le réfrigérateur est plus chaud que
d'habitude
• Peut-être, vous avez placé des
produits chauds au réfrigérateur au
lieu de les laisser refroidir à tempéra-
ture ambiante d'abord?
• Existe-t-il suffisamment d'espace
entre le réfrigérateur et le mur?
• La température dans la pièce est
inférieure à 10 °С et le régulateur de
température est éteint.
Condensat dans le frigo
• P e u t - ê t r e , l e r é f r i g é r a t e u r e s t
tellement garni que l'air n'arrive pas
à circuler librement à l'intérieur?
L e s p r o d u i t s s t o c k é s d a n s l e
réfrigérateur congèlent
• Peut-être, la température dans la
pièce est inférieure à 5 °С?
• Peut-être, les produits sont stockés
près de l'entrée d'air froid?
• P e u t - ê t r e , v o u s a v e z r é g l é l e s
températures du réfrigérateur et du
c o n g é l a t e u r a u x v a l e u r s t r o p
élevées?
RU
FR
DE
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 RU FR DE Erdung 9 INHALTSVERZEICHNIS WARTUNG 29 Gesamtansicht 19 PRAKTISCHE TIPPS 23 FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Energiespartipps 27 Stromanschluss 7 Einschalten 19 KURZBESCHREIBUNG 19 SICHERHEITSHINWEISE 15 Installation 9 GEBRAUCH 19 Elektronische zeitschaltuhr INTELLIGENT SYSTEM 21 Transport 29 WAS ...
7 RU FR DE • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrach-ten Typenschild auf der hinteren Wand des Kühlschranks übereinstimmen; We n n e i n d i r e k t e r N e t z a n s c h l u s s gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3mm vorgesehen wer...
9 RU FR DE Das Netzkabel ist mit dem dreikontakt- geerdeten Stecker für die Versorgung Ihrer Sicherheit ausgestattet. Es muss in die Steckdose des Erdungstyps gesteckt werden, der den Normen entspricht, die die Installation der elektrischen Ausrüstung in Ihrem Land regulieren sowie den jeweiligen lo...