Dyson AM10 - Handbuch - Seite 7

Luftbefeuchter Dyson AM10 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 31
Download der Anleitung

51

Plug into the socket and base. A small blue LED on the

back of the appliance lights up to confirm that the appliance

has power.
Branchez le cordon d’alimentation sur la base et sur le secteur.

Une petite DEL bleue à l’arrière de l’appareil s’allume pour

indiquer que l’appareil est alimenté.
Netzstecker in die Basiseinheit und dann in die Steckdose

stecken. Eine kleine blaue LED auf der Rückseite des Gerätes

zeigt an, dass es mit Strom versorgt wird.
Plaats de kabel in het stopcontact en de basis. Er gaat een

klein blauw ledlampje branden aan de achterkant om aan te

geven dat het apparaat verbonden is met de stroomtoevoer.
Enchúfelo a la toma de corriente y a la base. Se encenderá

una pequeña luz LED azul en la parte de atrás del aparato

para confirmar que el aparato tiene corriente.
Inserire nella presa e nella base. Un piccolo LED blu sul retro

dell'apparecchio si accende a indicare che l'apparecchio

stesso è alimentato.
Подключите основание к электрической розетке.

Загорится небольшой синий индикатор в задней части

устройства, подтверждающий наличие питания.
Vključite kabel v omrežno vtičnico in vtičnico na podstavku.

Mala modra LED na hrbtni strani naprave zasveti v potrditev,

da ima naprava električno napajanje.

Switch ‘ON’. The water treatment procedure automatically

starts. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is

99.9% bacteria-free before misting commences. This takes

approximately 3 minutes. (During this time humidity targets

can be set and fan mode can be switched ON’.)
Allumez l’appareil. La procédure de traitement de l’eau

démarre automatiquement. L’eau passe au-dessus d’un

émetteur d’UVC pour garantir qu’elle est exempte de bactéries

à 99,9 % avant le début de la brumisation. Cette opération

prend 3 minutes environ. (Pendant cette période, il est

possible de régler le taux d’humidité cible et d’activer le mode

ventilateur.)
Gerät einschalten. Die Wasseraufbereitung startet

automatisch. Bevor das Gerät mit der Luftbefeuchtung

beginnt, wird das Wasser über einen UV-C-Strahler geleitet,

um sicherzustellen, dass 99,9 % der Bakterien entfernt

wurden. Dieser Vorgang dauert ungefähr drei Minuten. (In

dieser Zeit kann die gewünschte Luftfeuchtigkeit eingestellt

und der Ventilatormodus eingeschaltet werden.)
Zet aan. De waterbehandelingsprocedure wordt automatisch

gestart. Het water passeert een UV-C-elektrode om ervoor te

zorgen dat deze 99,9% bacterie-vrij is voordat deze verneveld

wordt. Dit duurt ongeveer 3 minuten. (Tijdens deze periode

kan de gewenste luchtvochtigheid worden ingesteld en kan de

ventilatormodus ingeschakeld worden.)
Encienda el aparato ("ON"). El procedimiento de tratamiento

de agua comienza de forma automática. El agua fluye a

través de un emisor UV-C para asegurar que se ha eliminado

el 99,9 % de bacterias antes de que comience el proceso

de vaporización. Esto tarda aproximadamente tres minutos.

Durante este periodo se pueden fijar los niveles de humedad

y se puede encender ("ON") el modo de ventilador.
Accendere l'apparecchio. La procedura di trattamento

dell'acqua si avvia automaticamente. L'acqua passa sopra

a un emettitore di raggi UV-C per assicurare che sia priva

di batteri al 99,9% prima dell'inizio della nebulizzazione.

Questo richiede circa 3 minuti. (Durante questo periodo

è possibile impostare l'umidità di mandata e avviare la

modalità ventilatore).
Включите устройство. Процедура обработки воды

начинается автоматически. До начала парообразования

вода проходит через источник УФ излучения для

уничтожения 99,9% бактерий. На это уходит примерно

3 минуты. (За это время можно установить показатели

влажности и включить режим вентиляции.)
Vklopite. Samodejno se zažene postopek priprave vode. Voda

teče mimo oddajnika UV-C; s tem se pred začetkom pršenja

zagotovi uničenje 99,9 % bakterij v vodi. To traja približno tri

minute. (V tem času lahko nastavite želeno vlažnost in vklopite

način delovanja z ventilatorjem.)

After 3 minutes the appliance will start to humidify.

The display will show the target humidity setting.
Au bout de 3 minutes, l’appareil démarre l’humidification.

L’affichage indique le taux d’humidité cible défini.
Nach drei Minuten beginnt das Gerät mit der

Luftbefeuchtung. Auf dem LED-Anzeige wird die

gewünschte Luftfeuchtigkeit in Prozent.
Na drie minuten begint het apparaat te werken. Het display

laat de instelling voor de gewenste luchtvochtigheid zien.
Al cabo de tres minutos, el aparato comenzará a humidificar.

La pantalla mostrará los niveles de humedad fijados.
Dopo 3 minuti l'apparecchio inizia a umidificare. Il display

visualizza l'impostazione di umidità di mandata.
Через 3 минуты устройство приступает к увлажнению

воздуха. На дисплее появится целевое значение

влажности воздуха.
Po treh minutah naprava začne z vlaženjem. Prikaz kaže

nastavljeno želeno vlažnost.

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen