Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une - Kaiser KCT 4795 FI AD - Bedienungsanleitung - Seite 17
Kochfeld Kaiser KCT 4795 FI AD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – Berlin Germany; Wir
- Seite 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Seite 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Seite 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Seite 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Seite 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Seite 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Seite 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Seite 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Seite 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Seite 18 – Индикатор остаточного тепла
- Seite 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Seite 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Seite 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Seite 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Seite 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Seite 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Seite 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Seite 29 – GARANTIE GILT NICHT FÜR:; Der Umtausch des Geräts wird nur vom Verkäufer durchgeführt.; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Kratzer
- Seite 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
29
D
E
RU
Die Steuerung schaltet sich aus
dem Ein-Zustand nach 1 Minute.
selbsttätig aus, wenn in dieser Zeit
keine Kochzone aktiviert oder eine
Selekttatste betätigt wurde.
Die
EIN/ AUS
-Taste,
1
hat in der
A u s s c h a l t - F u n k t i o n i m m e r
Vorrang.
W e n n e i n e K o c h z o n e m i t
Kochstufe
0
ausgewählt wurde, in
10 Sekunden schaltet sie aus.
Einschalten/ Ausschalten einer
Kochzone
W e n n d e r D u r c h m e s s e r d e s
Geschirrbodens weniger als 12 cm
beträgt oder das Geschirr über die
ferromagnetische Eigenschaften
n i c h t v e r f ü g t b z w . a u f d e m
Induktionskochfeld nicht erwärmt
werden kann, wird auf dem Display
der entsprechenden Kochzone das
Symbol
2
,
blinken.
W e n n d i e B e d i e n u n g d e r
Kochplatte eingeschaltet ist, kann
die beliebige Kochzone durch das
Berühren auf die Wahltaste der
entsprechenden Kochzone
3
,
4
,
5
,
6
oder
7
eingeschaltet werden.
D u r c h B e r ü h r e n d e r
Doppelzonentaste,
I
/
II
schalten
Sie die Doppelheizzone EIN / AUS.
System
Comfort
Bei der Leistungsänderung der
Kochzone blinkt auf dem Display
die entsprechende Ziffer.
M i t t e l s d e r T a s t e n o d e r
Schieberegler
8
u
9
+
u
–
nd
( nd
)
L e i s t u n g s r e d u z i e r u n g b z w .
Leistungssteigerung geschieht ab
der Stufe
5
. Bei langem Drücken
der Taste
8
(
+
) ändert sich die
Leistung von
5
bis
9
. Bei langem
Drücken der Taste
7
(
–
) ändert sich
die Leistung von
5
bis
0
.
Für noch komfortablere Bedienung
während der Einschaltung einer
Kochzone wird die Leistungsstufe
5
aufgestellt.
Д л я б о л е е к о м ф о р т н о г о
управления во время включения
н а г р е в а т е л ь н о г о п о л я
устанавливается степень нагрева
5
.
В к л ю ч е н и е / В ы к л ю ч е н и е
нагревательного поля
К о с н у в ш и с ь к н о п к и д в о й н о го
поля,
I
/
II
,
включите/ отключите
двойное поле нагрева.
Система
Comfort
Кнопка
ВКЛ
/
ВЫКЛ
,
1
имеет
приоритет при выключении.
Когда управление поверхностью
в к л ю ч е н о , л ю б о е
нагревательное поле может быть
в к л ю ч е н о к а с а н и е м к н о п к и
выбора соответствующего поля
3
,
4
,
5
,
6
7
или .
При воздействии на кнопки
или
слайдер
8
и
9
(
+
и
–
) увеличение и
уменьшение степени нагрева,
п р о и с х од и т с у р о в н я
5
. П р и
удержании кнопки
8
(
+
) степень
нагрева меняется в пределах от
5
до
9
. При удержании кнопки
7
(
–
)
с т е п е н ь н а г р е в а м е н я ет с я в
пределах от
5
до
0
.
П р о г р а м м ато р а вто м ат и ч е с к и
выключается через 1 мин., если
з а э т о в р е м я н е б ы л о
активировано никакое поле или
какая-либо кнопка выбора.
В случае если поле выбрано, но
находится в положении
0
, через
10 сек. происходит деактивация
поля
.
Е с л и д и а м е т р д н а п о с у д ы
м е н ь ш е 1 2 с м и л и о н а н е
о бл а д а е т ф е р р о м а г н и т н ы м и
свойствами, т. е. не может быть
н а г р е т а н а и н д у к ц и о н н о й
п о в е р х н о с т и , т о н а д и с п л е е
с о о т в е т с т в е н н о г о
н а г р е в а т ел ь н о г о п о л я б уд ет
мигать символ
2
, .
При изменении степени нагрева
поля на дисплее нагревательного
поля мига ет с о от ветс т ве н н а я
цифра.
FR
Le panneau de command s'éteint
automatiquement après 1 minute,
si pendant ce temps aucun zone de
c u i s s o n o u a u c u n t o u c h e d e
sélection n'a été activé.
A l’aide des boutons ou contrôle de
c u r s e u r
8
e t
9
(
+
e t
–
) ,
l'augmentation et la diminution du
niveau de chauffage commencent
au niveau
5
. Si vous maintenez le
bouton
8
(
+
), le niveau de chauffage
augmentera de
5
à
9
. Si vous
maintenez le bouton
7
(
–
), le niveau
de chauffage diminuera de
5
à
0
.
Si le panneau de commande est
activé, les quarte zones de cuisson
p e u v e n t ê t r e s é l e c t i o n n é e s e n
appuyant les touches de sélections
3
,
4
,
5
,
6
ou
7
respectives.
Système
Confort
Toucher le bouton de double zone,
I
/
II
, active / désactive le zone de
chauffage double.
Pour un contrôle plus confortable à
l'allumage d’une zone de cuisson,
le chauffage est réglé au niveau de
5
.
Lorsque vous faites varier le niveau
de chauffage d’une zone de cuisson
sur l'affichage de la zone clignotera
un chiffre correspondant.
La touche
ON/ OFF
, a toujours la
priorité dans l’arrêt d’une fonction.
Si le diamètre du fond de l'ustensile
est inférieur à 12 cm, ou s’il ne
p o s s è d e p a s d e p r o p r i é t é s
ferromagnétiques, cet ustensile ne
pourra pas être chauffé sur la table
d e c u i s s o n i n d u c t i o n , e t s u r
l’affichage de la zone de chauffage
c o r r e s p o n d a n t e , c l i g n o t e r a l e
symbole
2
, .
S i une zone de cuisson a été
sélectionnée avec un niveau de
chauffage
0
, pendant 10 secondes,
elle sera désactivée.
Activation et désactivation d'une
zone de cuisson
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
2 We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitchen splendidl...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb