Husqvarna ST 230P - Bedienungsanleitung - Seite 42

Husqvarna ST 230P
Anleitung wird geladen

48

ENGINE

See engine manual.

Lubrication

Check the crankcase oil level before starting the engine

and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil

fill cap / dipstick securely each time you check the oil level.


Change the oil after every 25 hours of operation or at least

once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in

one year.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range anticipated before next oil

change.

Be sure snow thrower is on level surface.

Oil will drain more freely when warm.

Catch oil in a suitable container.

NOTE:

A wheel may be removed from snow thrower for

easier access to the oil drain plug and place ment of a suit-

able container.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place

wire where it cannot come in con tact with plug.

2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to

install wheel pin and retainer into proper hole in wheel

axle (See “TO REMOVE WHEELS” in the Service and

Adjustments section of this manual).

7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt

to enter the engine.

8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour

slowly. Do not overfill.

9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level.

Be sure dipstick cap is tightened se cure ly for accurate

read ing. Keep oil at “FULL” line on dipstick.

10. Wipe off any spilled oil.

MOTOR

Siehe Motorhandbuch.

Ölen

Überprüfen Sie den Ölstand des Kurbelgehäuses, bevor Sie

den Motor starten, und nach jeweils fünf (5) Stunden des

Dauergebrauchs. Schrauben Sie die Ölverschlusskappe mit

Messstab nach jeder Ölstandprüfung fest zu.


Das Öl ist nach jeweils 25 Stunden Betrieb oder mind. einmal

pro Jahr zu wechseln, falls die Schneefräse weniger als 25

Stunden innerhalb eines Jahres im Einsatz war.
MOTORÖLWECHSEL
Überprüfen Sie vor dem nächsten Ölwechsel die zu erwart-

enden Außentemperaturen.

Stellen Sie sicher, dass sich die Schneefräse auf eben-

erdigem Boden befindet.

Öl läuft in warmem Zustand besser ab.

Benutzen Sie einen angemessenen Behälter, um das Öl

aufzufangen.

HINWEIS:

Ein Rad kann vom Schneeräumer abgebaut werden,

um leichter an die Ölablassschraube zu kommen und besser

einen geeigneten Behälter unterstellen zu können.
1. Entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und

halten Sie es von der Zündkerze fern.

2. Reinigen Sie den Bereich um den Abflussverschluss.
3. Entfernen Sie den Abflussverschluss und lassen Sie das

Öl in einen angemessenen Behälter abfließen.

4. Schrauben Sie danach den Abflussverschluss wieder

fest zu.

5. Reinigen Sie Schneefräse und Motor von jeglichen Öl-

spritzern.

6. Das (zum Ablassen des Öls ausgebauten) Rad montieren.

Nachprüfen, dass der Radbolzen und der Sicherungsstift

in die korrekte Bohrung der Achse eingesetzt sind (Siehe

“AUSBAUEN DER RÄDER” im Abschnitt Wartung und

Einstellungen der Bedienungsanleitung).

7. Entfernen Sie die Ölverschlusskappe mit Messstab.

Achten Sie darauf, keinen Schmutz ins Innere des Mo tors

gelangen zu lassen.

8. Füllen Sie den Motor durch die Messstaböffnung wieder

mit Öl auf. Langsam einfüllen. Nicht zu viel Öl einfüllen.

9. Verwenden Sie die Anzeige an der Ölverschlusskappe mit

Messstab, um den Ölstand zu überprüfen. Stellen Sie für

ein genaues Ablesen sicher, dass die Verschlusskappe

fest zugeschraubt ist. Halten Sie den Ölstand auf Höhe

der “FULL” Linie am Messstab.

10. Verschüttetes Öl entfernen.

Muffler

Inspect and replace corroded muffler as it could create a

fire hazard and/or damage.

Spark plug

Replace spark plug at the beginning of each season or after

every 100 hours of op er a tion, whichever occurs first. Spark

plug type and gap setting are shown in the engine manual.

Schalldämpfer

Inspizieren Sie den Schalldämpfer und ersetzen sie ihn, sollte

er rostig sein, da er sonst feuergefährlich werden und/oder

Schäden verursachen könnte.

Zündkerze

Ersetzen Sie die Zündkerze zu Beginn jeder Saison oder

nach jeweils 100 Stunden Einsatz, was immer zuerst eintritt.

Zündkerzentyp und -spalteinstellung sind im Motorhandbuch

aufgeführt.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse

4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...

Seite 8 - How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur

13 A How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the o...

Seite 10 - Install discharge chute / chute rotator head; Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung; Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la

15 Install discharge chute / chute rotator head 1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower. 2. Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary, rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute rot...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere