To control snow discharge - Husqvarna ST 230P - Bedienungsanleitung - Seite 20

Inhalt:
- Seite 3 – SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse
- Seite 8 – How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur
- Seite 10 – Install discharge chute / chute rotator head; Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung; Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la
- Seite 20 – To control snow discharge
- Seite 23 – Using the clean-out tool; Verwendung des reinigungsgeräts
- Seite 25 – To move forward and backward; Vorwärts und rückwärts fahren; Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
- Seite 28 – Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur (N)
- Seite 31 – BEFORE STARTING THE ENGINE
- Seite 46 – Snow thrower; Schneefräse; Souffleuse
- Seite 48 – Impeller shear bolts; Scherbolzen; Scherbolzen an einzugsschnecken; Shear bolts; Auger shear bolts
- Seite 52 – Erneuern der riemen; VOR DEM AUSTAUSCH DER RIEMEN; SO BAUEN SIE DEN AUGER-RIEMEN AUS
- Seite 53 – AUSTAUSCH DES ANTRIEBSRIEMENS
- Seite 55 – To adjust chute rotator cable tension (A); Auger performance and cable adjustment; Schneckenleistung und steuerkabeleinstellung
- Seite 59 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
25
Regelung des schneeauswurfs
WARNUNG: Schneefräsen sind mit offenliegenden beweglichen Teilen ausgestattet, die bei Berührung oder durch
aus der Auswurfrinne geschleuderte Fremdkörper ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie den
Verwendungsbereich jederzeit frei von jeglichen Personen, kleinen Kindern und Haustieren, auch während des
Startens.
WARNUNG: Bei Verstopfung der Auswurfschütte oder der Förderschnecke den Motor abschalten und abwarten,
bis alle sich drehenden Bauteile zum Stillstand gekommen sind. Benutzen Sie das Reinigungswerkzeug und NICHT
IHRE HÄNDE, um das Material aus der Auswurfschütte und/oder der Förderschnecke zu entfernen.
Die RICHTUNG, in welche der Schnee ausgeworfen wird, wird mit Hilfe des Auswurfrinnen-Bedienungshebels (G) bestimmt.
•
Um die Position der Auswurfschütte zu verändern, ziehen Sie den Steuerhebel (G) der Auswurfschütte zurück und bewegen
den Hebel dann nach rechts bzw. nach links, bis sich die Auswurfschütte in der gewünschten Position befindet. Achten Sie
darauf, dass der Hebel zurück springt und in der gewünschten Position arretiert.
Die AUSWURFWEITE wird durch die Position des Auswurfrinnen-Ablenkblechs (J) bestimmt. Stellen Sie das Ablenkblech
niedrig ein, um den Schnee bei geringer Wurfweite auszuwerfen; stellen Sie das Ablenkblech höher ein, um den Schnee weiter
auszuwerfen.
•
Um die Position der Auswurfschütte zu verändern, ziehen Sie den Steuerhebel (G) der Auswurfschütte zurück und bewegen
den Hebel dann nach rechts bzw. nach links, bis sich die Auswurfschütte in der gewünschten Position befindet. Achten Sie
darauf, dass der Hebel zurück springt und in der gewünschten Position arretiert.
Pour contrôler la décharge de la neige
ATTENTION: Les souffleuses ont des parties rotatives à découvert, ce qui peut causer de graves blessures par
contact ou encore à cause du matériel lancé par la goulotte d’évacuation. Gardez la zone d’opération libre de toute
personne, de jeunes enfants et d’animaux domestiques à tout moment incluant la mise en marche.
ATTENTION: En cas d’obstruction au niveau de la goulotte d’éjection ou de la vis, couper le moteur et attendre
que tous les organes en mouvement s’arrêtent. Utiliser l’outil de nettoyage fourni et non PAS VOS MAINS pour
libérer la goulotte et/ou la vis.
La DIRECTION dans laquelle la neige doit être jetée est contrôlée par le levier de commande de la goulotte d’évacuation (G).
•
Pour modifier la position de la goulotte d'évacuation, tirer vers l'arrière le levier de commande de la goulotte d'évacuation
(G) et le déplacer vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que la goulotte se trouve dans la position souhaitée. S'assurer
que le levier revient et se verrouille dans la position souhaitée.
La DISTANCE à laquelle la neige est lancée est contrôlée par la position du déflecteur de la goulotte d’évacuation (J). Placez
le déflecteur en bas pour jeter de la neige à une courte distance, et en haut pour la lancer plus loin.
•
Pousser le levier de commande du déflecteur de goulotte (K) puis déplacer le levier vers l'avant pour abaisser le déflecteur
et réduire la distance. Ramener le levier vers l'arrière pour relever le déflecteur et augmenter la distance. S'assurer que
le levier revient et se verrouille dans la position souhaitée.
To control snow discharge
WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can
cause severe injury from con tact, or from ma te ri al thrown from the
discharge chute. Keep the area of op er a tion clear of all persons,
small children and pets at all times including startup.
WARNING: If the discharge chute or auger become clogged, shut-
off engine and wait for all moving parts to stop. Use the clean-out
tool provided, NOT YOUR HANDS, to unclog the chute and/or auger.
The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled by the discharge
chute control lever (G).
•
To change the discharge chute position, pull backward on discharge
chute control lever (G) and move lever left or right until chute is in desired
position. Be sure lever springs back and locks into desired position.
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute
deflector (J). Set the deflector low to throw snow a short distance; set the
deflector higher to throw snow farther.
•
Push right on chute deflector control lever (K) and move lever forward
to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to
raise the deflector and increase the distance. Be sure lever springs back
and locks into desired position.
G
K
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...
13 A How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the o...
15 Install discharge chute / chute rotator head 1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower. 2. Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary, rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute rot...