Husqvarna ST 230P - Bedienungsanleitung - Seite 17

Husqvarna ST 230P
Anleitung wird geladen

22

HOW TO USE YOUR SNOW

THROWER

Know how

to operate all controls before adding fuel or

attempting to start the engine.

Stopping

TRACTION DRIVE

Release traction drive control lever (A) to stop the

forward or reverse movement of the snow thrower.

AUGER

Release the auger control lever (B) to stop throwing

snow.

ENGINE
1. Move ON / OFF switch (C) to “OFF” position.
2. Remove (do not turn) safety ignition key (D) to prevent

unauthorized use.

NOTE:

Never use choke (E) to stop engine.

BEDIENUNG DER

SCHNEEFRÄSE

Machen Sie

sich mit der Bedienung aller Schalthebel

vertraut, bevor Sie den Tank füllen oder versuchen, den

Motor anzulassen.

Gerät anhalten

FAHRANTRIEB

Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebel (A)

los, um die Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung der

Schneefräse zu stoppen.

EINZUGSSCHNECKEN

Lassen Sie den Bedienungshebel für die Einzugssch-

necken (B) los, um den Schneeauswurf zu stoppen.

MOTOR
1. Bringen Sie den AN / AUS-Schalter (C) auf Position

“OFF” (AUS).

2. Ziehen Sie den Sicherheitszündschlüssel (D) ab, um

unerlaubtem Gebrauch vorzubeugen.

HINWEIS:

Verwenden Sie niemals den Choke (E), um

den Motor abzustellen.

COMMENT UTILISER VOTRE

SOUFFLEUSE

Sachez comment

utiliser toutes les commandes avant

d’ajouter de l’essence ou tenter de mettre le moteur en

marche.

Arrêt de l’appareil

TRANSMISSION DE TRACTION

Relâchez le levier de commande de transmission

de traction (A) pour arrêter le mouvement avant ou

arrière de la souffleuse.

VIS SANS FIN

Relâchez le levier de commande de la vis sans fin

(B) pour arrêter le lancement de la neige.

MOTEUR
1. Déplacer la interrupteur de ON / OFF (C) à la position

“OFF”.

2. Enlevez (ne tournez pas) la clé de contact de sécurité

(D) pour prévenir l’utilisation non autorisée.

REMARQUE:

N’utilisez jamais le volet de départ (E) pour

arrêter le moteur.

COMO UTILIZAR SU MÁQUINA

QUITANIEVES

Conozca como

hacer funcionar todos los mandos antes de

añadir carburante o intentar poner en marcha el motor.

Pararse

GUIA CON TRACCIóN

Soltar la palanca de control de guía a tracción para parar

el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina

quitanieves.

BARREN A

Soltar la palanca de control de la barrena (B) para parar

de lanzar nieve.

MOTOR
1. Poner el interruptor de ON / OFF (C) en la posición de

“OFF”.

2. Quitar (sin girar) la llave de encendido de seguridad para

prevenir un uso no autorizado.

NOTA:

No usar nunca el cebador (E) para parar el motor.

HOE UW SNEEUWRUIMER TE

GEBRUIKEN

Weet hoe

u de besturing moet gebruiken, voordat u brandstof

toevoegt of de motor probeert te starten.

Stoppen

AANDRIJVING MET TREKKABEL

Ontkoppel de stuurknuppel van de aandrijving met trekka-

bel (A) om de voorwaartse of achterwaartse beweging

van de sneeuwruimer te stoppen.

BOOR

Ontkoppel de stuurknuppel van de boorregeling (B) om

het sneeuwruimen te stoppen.

MOTOR
1. Zet de OP/VAN schakelaar (C) op “OFF” (VAN).
2. Haal de veiligheidscontactsleutel (D) uit het contact (maar

draai hem niet om) om onbevoegd gebruik te voorkomen.

N.B.:

Gebruik nooit de choke (E) om de motor af te zetten.

COME USARE IL VOSTRO

SPAZZANEVE

Essere in grado di

fare funzionare i controlli prima di ag-

giungere benzina o cercare di avviare il motore.

Arresto

TRAZIONE PER ADERENZA
• Rilasciare la leva di regolazione della trazione per

aderenza (A) per arrestare la marcia, in avanti o indietro,

dello spazzaneve.

COCLEA

Rilasciare la leva di regolazione della coclea (B) per ar-

restare lo spazzaneve.

MOTORE
1. Spostare il interruttore INSERITA/DISINSERITA (C) in

posizione “OFF” (DISINSERITA).

2. Togliere (non ruotare) la chiave di accensione di sicurezza

(D) per evitare un uso non autorizzato.

NOTA:

Non usare mai l’arricchitore (E) per arrestare il motore.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse

4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...

Seite 8 - How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur

13 A How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the o...

Seite 10 - Install discharge chute / chute rotator head; Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung; Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la

15 Install discharge chute / chute rotator head 1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower. 2. Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary, rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute rot...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere