Trimmer Ryobi RBC430SESD 5133002547 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
Product speci
fi
cations
Caractéristiques produit Produkt-Spezi
fi
kationen Características del
producto
Caratteristiche del
prodotto
Productgegevens
Características do
aparelho
Grass trimmer/Brushcutter Coupe-bordures/
Débroussailleuse
Grastrimmer/
Freischneider
Cortacésped/
Desbrozadora
Tosaerba/Decespugliatore Grastrimmer/Bosmaaier
Recortadora de relva/
Roçadora
Model
Modèle
Modell
Modelo
Modello
Model
Modelo
Vibration level (ISO
22867):
Niveau de vibrations (ISO
22867):
Vibrationsgrad (ISO
22867):
Nivel de vibración (ISO
22867):
Livello di vibrazioni (ISO
22867):
Trillingsniveau (ISO
22867):
Nível de vibração (ISO
22867):
Front handle / Left
handle (grass trimmer/
brushcutter)
Poignée avant / poignée
gauche (coupe-bordures
et débroussailleuse
sans-
fi
l lors)
Vorderer Handgriff/ linker
Handgriff (Grastrimmers
und Freischneiders)
Mango delantero / asa
izquierda (desbrozadora
sin cables / cortasetos)
Manico anteriore / manico
sinistro (tagliaerba
a
fi
lo senza cavo e
decespugliatore)
Voorste handvat / linker
handvat (grastrimmer en
struikruimer)
Pega frontal / manípulo
esquerdo (aparador de
relva e corta-mato)
Idling
Au ralenti
Leerlauf
Al ralentí
Al minimo
Motor in vrijloop
Ao ralenti
Racing
En fonctionnement
Hohe Drehzahl
En funcionamiento
In funzione
Draaiende motor
Em funcionamento
Equivalent
équivalent
Entspricht equivalente
Equivalente
Equivalent Equivalente
Rear handle/ Right
handle (grass trimmer/
brushcutter)
Poignée arrière/Poignée
droite (coupe-bordures
et débroussailleuse
sans-
fi
l lors)
Hinterer Haltegriff/Rechter
Haltegriff (Grastrimmers
und Freischneiders)
Mango trasero/
Empuñadura derecha
(desbrozadora sin cables
/ cortasetos)
Manico posteriore/
Impugnatura destra
(tagliaerba a
fi
lo senza
cavo e decespugliatore)
Achterste handvat/
Rechter handvat
(grastrimmer en
struikruimer)
Pega traseira/Pega direita
(aparador de relva e
corta-mato)
Idling
Au ralenti
Leerlauf
Al ralentí
Al minimo
Motor in vrijloop
Ao ralenti
Racing
En fonctionnement
Hohe Drehzahl
En funcionamiento
In funzione
Draaiende motor
Em funcionamento
Equivalent
équivalent
Entspricht equivalente
Equivalente
Equivalent Equivalente
Uncertainty of vibration
measurement
Incertitude de la mesure
des vibrations
Unsicherheit der
Vibrationsmessung
Incertidumbre en la
medición de vibración
Incertezza misura
vibrazioni
Onzekerheid
trillingsmeting
Incerteza da medição da
vibração
Noise emission level (in
accordance with ISO
22868)
Niveau d'émission sonore
(selon ISO 22868)
Schallenergiepegel
(gemäß ISO 22868)
Nivel de emisión de ruido
(de acuerdo con ISO
22868)
Livello di emissione
rumore (in accordo con la
direttiva ISO 22868)
Geluidsemissieniveau (in
overeenstemming met
ISO 22868)
Nível de emissão de ruído
(em conformidade com
ISO 22868)
A-weighted sound
pressure level at the
operator's position (grass
trimmer/brushcutter)
Niveau de pression
sonore pondéré-A au
niveau de l'opérateur
(coupe-bordures et
débroussailleuse sans-
fi
l lors)
A-bewerteter
Schalldruckpegel an der
Position des Anwenders
(Grastrimmers und
Freischneiders)
Nivel de presión sonora
ponderado A en la
posición del operario
(desbrozadora sin cables
/ cortasetos)
Livello di pressione
sonora pesato A alla
posizione dell'operatore
(tagliaerba a
fi
lo senza
cavo e decespugliatore)
A-gewogen
geluidsdrukniveau
op de plaats van de
bediener (grastrimmer en
struikruimer)
Nível de pressão sonora
ponderado A na posição
do operador (aparador de
relva e corta-mato)
Idling
Au ralenti
Leerlauf
Al ralentí
Al minimo
Motor in vrijloop
Ao ralenti
Racing
En fonctionnement
Hohe Drehzahl
En funcionamiento
In funzione
Draaiende motor
Em funcionamento
Equivalent
équivalent
Entspricht equivalente
Equivalente
Equivalent Equivalente
A-weighted emission
sound power level
Niveau de pression
acoustique d'émission
pondéré A
Mit A bewertete
Geräuschemissionen
Nivel de potencia
acústica con emisiones
ponderadas A
Livello di emissioni sonore
Classe A
Gemiddelde
geluidsemissie
Nível de potência sonora,
medido em dB(A)
Idling
Au ralenti
Leerlauf
Al ralentí
Al minimo
Motor in vrijloop
Ao ralenti
Racing
En fonctionnement
Hohe Drehzahl
En funcionamiento
In funzione
Draaiende motor
Em funcionamento
Equivalent
équivalent
Entspricht equivalente
Equivalente
Equivalent Equivalente
Uncertainty
Incertitude
Unsicherheit
Incertidumbre
Incertezza
Onzekerheid
Incerteza
Replacement parts
Pièces de Rechange
Ersatzteile
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
Vervangonderdelen
Peças de substituição
String head
Tête de coupe à
fi
l
Fadenkopf
Cabezal del aparador
testina a
fi
lo
lijntrimmerkop
Cabeça do aparador
Spare string line
Cordeau de rechange
Ersatz Schneidfaden
Línea de hilo de repuesto Filo di ricambio
Reservedraad
Linha do
fi
o sobresselente
Tri-Arc™ blade with cover Lame Tri-Arc™ avec
carter de protection
Tri-Arc™-Messer mit
Abdeckung
Cuchilla Tri-Arc™ con
cubierta
Lama Tri-Arc™ con
coperchio
Tri-Arc™-mes met kap
Lâmina Tri-Arc™ com
cobertura
Blade guard
Protège-lame
Messerschutz
Protección de la cuchilla
Schermo lame
Grasbeschermer
Proteção da lâmina
Grass de
fl
ector
Dé
fl
ecteur d'herbe
Grasabweiser
De
fl
ector de hierba
De
fl
ettore erba
Grasde
fl
ector
De
fl
ector de Erva
Blade retainer nut
Écrou de retenue de
la lame
Überwurfmutter
Tuerca de sujeción de
la hoja
Dado di bloccaggio
della lama
Mesborgmoer
Porca de retenção da
lâmina
Inhaltsverzeichnis
- 3 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen); BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARNUNG; LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.; ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN; Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden
- 4 GRASTRIMMER-SICHERHEITSHINWEISE
- 5 RESTRISIKEN
- 6 Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.; TRANSPORT UND LAGERUNG; KURZFRISTIGE AUFBEWAHRUNG; Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
- 8 Symbol
- 9 BESCHREIBUNG; AUSPACKEN
- 10 AUFSATZ VOM ANTRIEBSKOPF ENTFERNEN; Siehe Abbildung 3
- 11 INSTALLIEREN DES FADENKOPFS; SCHULTERGURT ANBRINGEN; ENTFERNEN DES FADENKOPFES
- 12 INSTALLATION DES TRI-ARCTM MESSERS; Siehe Abbildung 6a; ENTFERNEN DES TRI-ARCTM MESSERS; Stoppen Sie das Produkt.; Lagern Sie die zerlegten Teile für späteren; VERWENDUNG
- 13 Motorenschmierstoff hinzufügen:; EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN
- 14 Einen warmen Motor anlassen:; Tipps zum Schneiden
- 15 Nicht in gefährlichen Schneidbereich schneiden.; FADEN VORSCHIEBEN; Lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen.; BENUTZUNG DES FREISCHNEIDER; MESSER
- 16 WARTUNG; WARTUNGSPLAN
- 17 ERSETZEN DES FADENS IM FADENKOPF
- 18 Zu diesem Vorgang muss der Motor teilweise
- 19 FEHLERSUCHE; FEHLER MÖGLICHE
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)