Polaris PCF031AFG - Bedienungsanleitung - Seite 17
Kühlschrank Polaris PCF031AFG – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 1 – ANCHE GLI ALIMENTI
- Seite 2 – ENG; 0 years of experience in the field of refrigeration ena-; FRA; Grâce à ses 30 ans d’expérience dans le secteur de la; DEU; 0 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Kühlung machen; SPA; Los 30 años de experiencia en el campo de la refrige-; GASTRONOMIA; THE NEW
- Seite 3 – IGIENE E SICUREZZA; Nell’intervallo di temperature fra +65 °C e +10 °C si ha la; proliferazione batterica; nei cibi che può generare; ABBATTITORI
- Seite 4 – finale; RAZIONALIZZAZIONE
- Seite 5 – L’ABBATTIMENTO
- Seite 6 – IL CONGELAMENTO; CONGELAMENTO SOFT
- Seite 7 – La gamma Jump; si presenta particolarmente; ampia; ed; lata; , poiché comprende sia apparecchiature adatte alle utenze; The; diversified; stellung von gekühlten und tiefgefrorenen Speisen geeignet ist.; colectividades así como túneles, indicados para los obradores; jump; simple; jump; top; un salto verso
- Seite 9 – CONTROLLO TOP; VIENE PROPOSTO IN PARTICOLAR MODO A STRUTTURE DI MEDIE E; applicazione; del concetto di
18
THE NEW
ICE AGE
jump
top
T
Modello
Model
Modell
Modèle
Modelo
Griglie
Grids
Roste
Grilles
Parillas
Dim. esterne
Outside dim.
Aussenabmesungen
Dim. externe
Dim. exteriores
Dimensioni cella
Cabinet dimension
Innenabmessugen
Dim. intérieures
Dim. de la cámara
°C
+90 +3
90’
°C
+90 -18
240’
Potenza refrig. (*)
Refrig. Capacity
Kälteleistung
Puissance refrig.
Potencia frig.
Pot. elettrica (•)
Electric power
Elektrische Leistung
Puissance électrique
Potencia eléctrica
Tensione
Voltage
Spannung
Tension
Tensiòn
Tipo
Type
Art
Type
Tipos
Interasse
Distance
Abstand
Distance
Distancia
1 Porta
1 Door
1 Tür
1 Porte
1 Puerta
2 Porte
2 Doors
2 Türe
2 Portes
2 Puertas
mm
LxPxH
mm
LxPxH
mm
Kg
Kg
W
W
V /~/Hz
PBC201DP
20 GN 1/1
(325x530)
70
1200 x
1150 x
2230
1200 x
1290 x
2230
670 x
850 x
1920
70
6420
500 (3300)
230 / 1 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF201DP
48
5970
500 (4220)
PBC201AP
105
9620
550 (4740)
PBF201AP
70
6750
550 (4960)
PBC201DSP
20 GN 1/1
(325x530)
70
1200 x
1150 x
2130
1200 x
1290 x
2130
670 x
850 x
1920
70
6420
500 (3300)
230 / 1 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF201DSP
48
5970
500 (4220)
PBC201ASP
105
9620
550 (4740)
PBF201ASP
70
6750
550 (4960)
PBC202DP
20 GN 2/1
(530x650)
75
1500 x
1350 x
2230
1500 x
1490 x
2230
770 x
1050 x
1920
150
11030
800 (4820)
400 / 3 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF202DP
100
9650
800 (6650)
PBC202AP
210
15730
800 (7630)
PBF202AP
135
12100
800 (8470)
PBC202DSP
20 GN 2/1
(530x650)
75
1500 x
1350 x
2130
1500 x
1490 x
2130
770 x
1050 x
1920
150
11030
800 (4820)
400 / 3 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF202DSP
100
9650
800 (6650)
PBC202ASP
210
15730
800 (7630)
PBF202ASP
135
12100
800 (8470)
PBC401DP
40 GN 1/1
(325x530)
70
1200 x
1950 x
2230
1200 x
2090 x
2230
670 x
1650 x
1920
140
1130
1000 (4820)
230 / 1 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF401DP
96
9650
1000 (6650)
PBC401AP
210
15730
1100 (7630)
PBF401AP
140
12100
1100 (8470)
PBC401DSP
40 GN 1/1
(325x530)
70
1200 x
1950 x
2130
1200 x
2090 x
2130
670 x
1650 x
1920
140
1130
1000 (4820)
230 / 1 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF401DSP
96
9650
1000 (6650)
PBC401ASP
210
15730
1100 (7630)
PBF401ASP
140
12100
1100 (8470)
PBC402DP
40 GN 2/1
(530x650)
75
1500 x
2350 x
2230
1500 x
2490 x
2230
770 x
2120 x
1920
300
19900
1600 (8520)
400 / 3 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF402DP
200
16290
1600 (12860)
PBC402AP
420
26720
1600 (12860)
PBF402AP
270
19920
1600 (13680)
PBC402DSP
40 GN 2/1
(530x650)
75
1500 x
2350 x
2130
1500 x
2490 x
2130
770 x
2120 x
1920
300
19900
1600 (8520)
400 / 3 / 50
(400 / 3 / 50)
PBF402DSP
200
16290
1600 (12860)
PBC402ASP
420
26720
1600 (12860)
PBF402ASP
270
19920
1600 (13680)
(...) Dati unità motocondensante opzionale / Optional remote unit data / Daten des Fernkompressators (option) / Données groupe à distance sur demande / Datos die la unidad remota opcional
Per mod. PBC_ _ _ (*) = temp. evap. -10°C temp. cond. + 45°C / (•) = temp. evap. 0°C temp. cond. +55°C / For mod. PBC_ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. + 45°C / (•) = evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C
Mod. PBC_ _ _ (*) = vorlauftemp. -10°C kondensationstemp.+ 45°C / (•) = vorlauftemp. 0°C kondensationstemp. + 55°C / Mod. PBC _ _ _ (*) = temp. evap. -10°C temp. condesat. +45°C /(•) = temp.
evap. 0°C temp. condesat. +55°C / Mod. PBC _ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C /✹(•) = evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C
Per mod. PBF_ _ _ (*) = temp. evap. -25°C temp. cond. + 45°C / (•) = temp. evap. -10°C temp. cond. +55°C / For mod. PBF_ _ _ (*) = evap. temp. -25°C cond. temp. + 45°C / (•) = evap. temp. -10°C
cond. temp. +55°C / Mod. PBC_ _ _ (*) = vorlauftemp. -25°C kondensationstemp.+ 45°C / (•) = vorlauftemp. -10°C kondensationstemp. + 55°C / Mod. PBF _ _ _ (*) = temp. evap. -25°C temp. condesat.
+45°C /(•) = temp. evap. -10°C temp. condesat. +55°C / Mod. PBF _ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C /✹(•) = evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C
Il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica al prodotto senza alcun preavviso / The manufacturer reserves the right to make changes to the product without prior notice / Der Hersteller behält
sich das Recht vor beliebige Produktänderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen / Le constructeur se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications qu’il jugera utiles, sans aucun
préavis / El fabricante se reserva el derecho de efectuar cualquier cambio al producto sin previo aviso.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
ENG FOOD NEEDS CARE, TOO Preserving food requires different temperatures according to its nature: meat, vegetable or fish. Pastry products need a proper percentage of moisture to stay soft. Ice cream requires specific temperatures to maintain its creaminess. If food has to be preserved for a long ti...
ENG 30 years of experience in the field of refrigeration ena- bles Polaris to find the right solution for all these needs having developed a wide range of equipment for specific use in each sector.Equipment is built specifically for: • GASTRONOMY• ICE CREAM• BAKERY• PIZZERIA• BLAST CHILLING/FREEZIN...
4 I VANTAGGI DELL’ ABBATTIMENTO 1• Distruzione flora batterica 2• Moltiplicazione flora batterica 2• Arresto attività batterica ENG 1• Bacteria are destroyed 2• Bacteria multiply 3• Bacteria are dormant DEU 1• Zerstörung der Bakterienflora 2• Vermehrung der Bakterienflora 3• Stopp der Bakte- rienflo...