Polaris PCF031AFG - Bedienungsanleitung - Seite 16

Polaris PCF031AFG

Kühlschrank Polaris PCF031AFG – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

17

THE NEW

ICE AGE

Senza gruppo motocondensante / Without compressor-condenser / Ohne Aggregat / Sans groupe logé / Sin gruppo motocondensador

jump predisposti

/ jump without cooling unit

jump ohne Kühleinheit / jump sans groupe loge / jump sin unidad de enfriamiento

S

Modello

Model

Modell

Modèle
Modelo

Griglie

Grids / Roste / Grilles / Parillas

Dim. esterne

Outside dim.

Aussenabmesungen

Dim. externe

Dim. exteriores

Dimensioni cella

Cabinet dimension
Innenabmessugen

Dim. intérieures

Dim. de la cámara

°C

+90 +3

90’

°C

+90 -18

240’

Potenza refrig. (*)

Refrig. Capacity

Kälteleistung

Puissance refrig.

Potencia frig.

Pot. elettrica (•)

Electric power

Elektrische Leistung

Puissance électrique

Potencia eléctrica

Tensione

Voltage

Spannung

Tension
Tensiòn

Tipo

Type

Art

Type

Tipos

Interasse

Distance

Abstand

Distance

Distancia

T

mm

LxPxH

mm

LxPxH

mm

Kg

Kg

W

W

V /~/Hz

S

PRC120AF-P

10 GN 1/1

(325x530)

65

790x800x1800

670x460x830

36

2770

250

400 / 3 / 50

PRF120AF-P

36

25

2850

270

T

PRC120AP-P

36

2770

250

PRF120AP-P

36

25

2850

270

S

PRC122DF-P

10 GN 2/1

(530x650)

65

1100x880x1800

670x750x830

50

4730

360

400 / 3 / 50

PRF122DF-P

32

3930

380

PRC122AF-P

72

6420

360

PRF122AF-P

72

48

5970

380

T

PRC122AP-P

72

6420

360

PRF122AP-P

72

48

5970

380

T

PRC201DP

20 GN 1/1

(325x530)

1200x1050x2280

70

6420

500

230 / 1 / 50

(400 / 3 / 50)

PRF201DP

48

5970

500

PRC201AP

105

9620

550

PRF201AP

70

6750

550

(...) Dati unità motocondensante opzionale / Optional remote unit data / Daten des Fernkompressators (option) / Données groupe à distance sur demande / Datos die la unidad remota opcional

Per mod. PBC_ _ _ (*) = temp. evap. -10°C temp. cond. + 45°C / (•) = temp. evap. 0°C temp. cond. +55°C / For mod. PBC_ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. + 45°C / (•) = evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C
Mod. PBC_ _ _ (*) = vorlauftemp. -10°C kondensationstemp.+ 45°C / (•) = vorlauftemp. 0°C kondensationstemp. + 55°C / Mod. PBC _ _ _ (*) = temp. evap. -10°C temp. condesat. +45°C /(•) = temp.
evap. 0°C temp. condesat. +55°C / Mod. PBC _ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C /✹(•) = evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C

Per mod. PBF_ _ _ (*) = temp. evap. -25°C temp. cond. + 45°C / (•) = temp. evap. -10°C temp. cond. +55°C / For mod. PBF_ _ _ (*) = evap. temp. -25°C cond. temp. + 45°C / (•) = evap. temp. -10°C
cond. temp. +55°C / Mod. PBC_ _ _ (*) = vorlauftemp. -25°C kondensationstemp.+ 45°C / (•) = vorlauftemp. -10°C kondensationstemp. + 55°C / Mod. PBF _ _ _ (*) = temp. evap. -25°C temp. condesat.
+45°C /(•) = temp. evap. -10°C temp. condesat. +55°C / Mod. PBF _ _ _ (*) = evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C /✹(•) = evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C

Il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica al prodotto senza alcun preavviso / The manufacturer reserves the right to make changes to the product without prior notice / Der
Hersteller behält sich das Recht vor beliebige Produktänderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen / Le constructeur se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications
qu’il jugera utiles, sans aucun préavis / El fabricante se reserva el derecho de efectuar cualquier cambio al producto sin previo aviso.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 1 - ANCHE GLI ALIMENTI

ENG FOOD NEEDS CARE, TOO Preserving food requires different temperatures according to its nature: meat, vegetable or fish. Pastry products need a proper percentage of moisture to stay soft. Ice cream requires specific temperatures to maintain its creaminess. If food has to be preserved for a long ti...

Seite 2 - ENG; 0 years of experience in the field of refrigeration ena-; FRA; Grâce à ses 30 ans d’expérience dans le secteur de la; DEU; 0 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Kühlung machen; SPA; Los 30 años de experiencia en el campo de la refrige-; GASTRONOMIA; THE NEW

ENG 30 years of experience in the field of refrigeration ena- bles Polaris to find the right solution for all these needs having developed a wide range of equipment for specific use in each sector.Equipment is built specifically for: • GASTRONOMY• ICE CREAM• BAKERY• PIZZERIA• BLAST CHILLING/FREEZIN...

Seite 3 - IGIENE E SICUREZZA; Nell’intervallo di temperature fra +65 °C e +10 °C si ha la; proliferazione batterica; nei cibi che può generare; ABBATTITORI

4 I VANTAGGI DELL’ ABBATTIMENTO 1• Distruzione flora batterica 2• Moltiplicazione flora batterica 2• Arresto attività batterica ENG 1• Bacteria are destroyed 2• Bacteria multiply 3• Bacteria are dormant DEU 1• Zerstörung der Bakterienflora 2• Vermehrung der Bakterienflora 3• Stopp der Bakte- rienflo...