v o n - Kaiser KCT 6703 F - Bedienungsanleitung - Seite 21
Kochfeld Kaiser KCT 6703 F – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – Berlin Germany; LIEBE KUNDIN LIEBER KUNDE
- Seite 5 – EINBAU DES; INSTRUCTIONS
- Seite 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; EIN AUS
- Seite 11 – GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; ВНЕШНИЙ ВИД; Нагревательные поля; DESCRIPTION SOMMAIRE; SCHEMA DU DISPOSITIF; Zones de cuisson
- Seite 12 – кл; PANNEAU DE COMMANDE
- Seite 14 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; UTILISATION
- Seite 17 – Funktion Timer; Fonction minuterie
- Seite 20 – о п и с а н о; Berühren Sie die Taste .
- Seite 21 – v o n
- Seite 23 – Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs ntsorgung; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Seite 24 – ARANTIEBEDINGUNGEN FÜR; ARANTIE GILT NICHT FÜR
- Seite 27 – CARTE DE GARANTIE
37
DE
RU
Уход
С л ед ы а л юм и н и е во й ф ол ь г и ,
п л а с т и к а , с а х а р а и л и
с а х а р о с о д е р ж а щ е й п и щ и
д о л ж н ы б ы т ь н е м е д л е н н о
удалены скребком с ещё тёплой
поверхности, чтобы избежать
в о з м о ж н ы х п о в р е ж д е н и й
поверхности.
П р е ж д е в с е г о у д а л и т ь с
поверхности скребком остатки
пищи и капли жира, затем теплую
поверхность очистить салфеткой
с применением не агрессивных
моющих средств, обмыть чистой
водой и протереть насухо чистой
мягкой тряпкой.
Н е о с т а в л я й т е в к л ю ч е н н ы м
нагревательное поле без посуды
или со стоящей на нем пустой
посудой.
О Б С Л У Ж И В А Н И Е
УХОД
И
Ре ком е н д уетс я п р и м е н е н и е
посуды с плоским дном
и
р а зм е р о м о д и н а к о в ы м и л и
лишь незначительно большим,
чем само нагревательное поле.
Избегайте выбегания жидкости,
уменьшая по мере ее закипания
степень нагрева нагревательного
поля.
В случае, еслиВы замети
те
даже незначительную трещину
н а с т е к л о - к е р а м и ч е с к о й
п о в е р х н о с т и , т о т ч а с
о т к л ю ч и т е в а р о ч н у ю
поверхность от электросетии
о б р а т и т е с ь в с е р в и с н ы й
центр.
Ни в коем случае не используйте
д л я эт и х цел е й м оч а л к и и л и
г р у б ы е т р я п к и . И з б е г а й т е
применения химически активных
и кислотосодержащих чистящих
средств.
P F L E G E
U N D
WARTUNG
F ü r d e n G e b r a u c h d e s
K o c h f e l d e s e m p f e h l e n s i c h
Töpfe mit geradem Boden und
g l e i c h e m o d e r n u r w e n i g
größerem Durchmesser.
Vermeiden Sie das Überlaufen von
F l ü s s i g k e i t e n , i n d e m S i e n a c h
Erreichen des Siedepunkts oder
E r h i t z e n d e r F l ü s s i g k e i t d i e
Wärmezufuhr zurück-schalten.
Sobald ein Riß in der Oberfläche
sichtbar wird, ist das Gerät sofort
vom Versorgungsnetz zu trennen
u n d m e l d e n S i e s i c h i n d a s
Servicezentrum.
Lassen Sie die Heizelemente nicht
ohne Topf oder mit leeren Töpfen
eingeschaltet.
S p u r e n v o n A l u m i n i u m f o l i e ,
Plastikgegenständen, Zucker oder
s t a r k z u c k e r h a l t i g e n S p e i s e n
müssen sofort von der warmen
Kochfläche mit einem Schaber
e n t f e r n t w e r d e n u m m ö g l i c h e
Schäden der Plattenoberfläche zu
vermeiden.
Instandhaltung
A u f k e i n e n F a l l d i e g r o b e
Schwämme oder Scheuerlappen
verwenden; den Gebrauch von
a g g r e s s i v e n c h e m i s c h e n
Reagenten oder Fleckenreinigern
vermeiden.
V o r a l l e m E s s e n s r e s t e u n d
F e t t s p r i t z e r
v o n
d e r
Kochoberfläche mit einem Schaber
e n t f e r n e n . D a n a c h d i e w a r m e
Fläche so gut wie möglich mit nicht-
a g g r e s s i v e n R e i n i g u n g s m i t t e l n
s ä u b e r n , d a n n m i t W a s s e r
a b w a s c h e n u n d m i t e i n e m
sauberen Lappen trocknen.
Évitez les débordements de liquide,
d o n c l o r s q u e l ’ é b u l l i t i o n
commence, ou lorsque le liquide est
très chaud, réduisez le niveau de
chauffage.
Maintenance
Lorsqu’ on utilise les zones de
c u i s s o n i n d u c t i o n , i l e s t
conseillé d’utiliser de récipients
à fond plat de même diamètre ou
légèrement plus grand que le
diamètre de la zone de cuisson.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Ne laissez pas les zones de cuisson
activée sans un récipient dessus ou
avec des pots et des casseroles
vides.
En cas de légère fracture sur la
surface de table de cuisson,
d é b r a n c h e r l ' a l i m e n t a t i o n
é l e c t r i q u e i m m é d i a t e m e n t e t
contactez le centre de service.
First of all remove stray food bits
and grease drops from the cooking
surface with the special scraper.
Then clean the hot area as best as
p o s s i b l e u s i n g n o n - a g r e s s i v e
detergent then rinse again with
water and dry with a clean cloth.
Pieces of aluminum foil and plastic
material which have inadvertently
melted or sugar remains or highly
sacchariferous food have to be
removed immediately from the hot
c o o k i n g a r e a w i t h t h e s p e c i a l
s c r a p e r t o a v o i d a n y p o s s i b l e
damage to the surface of the top.
In any case ,do not use for this
purpose wash cloths or rough cloth.
Do not use chemical reagents or
acid cleaners.
FR
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
2 thank you for purchasing this Kaiser product. DEAR CUSTOMERS, We are convinced that you have made a right choice. Thisproduct which satisfies the high quality demands andcorresponds to world comprehensive standards realizes yourcookeries, and his modern appearance which has beendeveloped by the be...
7 A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e iabgeschaltet vom elektrischen NetzApparat durchgeführt werden. Die angegebenen Anweisungens i n d a n d e n z u g e l a s s e n e nInstallateur als Richtlinie für dieI n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n dI n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ...
11 RÈGLES DE SÉCURITÉ A p r è s u t i l i s a t i o n , é t e i g n e zimmédiatement table de cuissonpar la touche correspondant ON/ OFF 1 , . Pendant la cuisson, faites attentionà la vitesse de chauffe de la zone dec u i s s o n . É v i t e r d e c h a u ff e r l erécipient à sec (sans aliment àl’i...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb