Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Bedienungsanleitung - Seite 9

Kaiser KCT 4795 FI ElfAD

Kochfeld Kaiser KCT 4795 FI ElfAD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

15

D

E

RU

Не нагревайте на индукционной
п о в е р х н о с т и н е о т к р ы т ы е
к о н с е р в н ы е б а н к и и л и
з а п еч ат а н н ы е у п а к о в к и . О н и
могут лопнуть!

Горячие кастрюли и сковороды не
должны покрывать сенсорные
кнопки. В этом случае устройство
автоматически выключается.

Не кладите алюминиевую фольгу
или пластмассу на зоны нагрева.
Л е г к о п л а в к и е м а т е р и а л ы ,
например, пластмассы, фольгу,
о с о б е н н о с а х а р и б л ю д а ,
с о д е р ж а щ и е м н о г о с а х а р а ,
держите подальше от горячего
н а гр е ватель н о го поля. Что б ы
и з б е ж а т ь п о в р е ж д е н и й
немедленно удалите сахар еще в
горячем состоянии скребком с
варочной поверхности.

О б р а щ а й т е в н и м а н и е н а
металлические предметы на теле
– о н и м о г у т н а г р ет ь с я , е с л и
о к а з ы в а ю т с я

в

непосредственной близости с
индукционной поверхностью. Это
н е к а с а е т с я н е м а г н и т н ы х
предметов (например, золотые
или серебряные кольца).

Прежде всего держите в чистоте
с е н с о р н ы е к н о п к и , т а к к а к
з а г р я з н е н и я м о г у т
распознаваться устройством как
контакт пальца. Не размещайте
на сенсорных кнопках никакие
предметы (кастрюли, полотенца
д л я п о с у д ы , и т. д . ) ! Е с л и
с о д е р ж и м о е к а с т р ю л и
п е р ел и в а ет с я ч е р ез к р а й н а
с е н с о р н ы е к н о п к и ,
рек омендуется нажать кнопк у

ВЫКЛ

,

1

.

Е с л и в к в а р т и р е и м е ю т с я
домашние животные, которые
могут попасть на индукционную
п л и т у, н у ж н о а к т и в и р о в а т ь
блокировку.

Пользователи, которые не умеют
о б р а щ а т ь с я с и н д у к ц и о н н о й
п о в е р х н о с т ь ю , м о г у т е ю
п о л ь з о в а т ь с я т о л ь к о п о д
н а д з о р о м . Н е д о п у с к а т ь
м а л е н ь к и х д е т е й к п л и т е и
убедиться, что они не играют с
устройством.

Auf Metallgegenstände, die am
Körper getragen werden ist zu
achten, wenn sie in unmittelbare
Nähe des Induktionskochfeldes
g e r a t e n , d a s i e h e i ß w e r d e n
k ö n n e n . N i c h t m a g n e t i s i e r b a r e
Gegenstände (z.B. goldene oder
silberne Ringe) sind nicht betroffen.

Erhitzen Sie keine ungeöffnete
K o n s e r v e n d o s e o d e r e i n e
Verbundschichtverpackung auf der
Kochfläche. Es besteht Gefährdung
durch Zerplatzen!

H a l t e n S i e v o r a l l e m d i e
S e n s o r t a s t e n s a u b e r , d a
Verschmutzungen vom Gerät als
F i n g e r k o n t a k t e r k a n n t w e r d e n
könnten. Niemals Gegenstände
(Töpfe, Geschirrtücher, etc.) auf die
Sensortasten legen! Wenn Töpfe
b i s ü b e r d i e S e n s o r t a s t e n
überkochen, raten wir dazu, die
Taste

AUS

,

1

zu betätigen.

Keine Alufolie bzw. Kunststoff auf
d i e K o c h z o n e l e g e n . Vo n d e r
heißen Kochzone alles fernhalten,
w a s a n s c h m e l z e n k a n n , z . B .
K u n s t s t o f f e , F o l i e , b e s o n d e r s
Zucker und stark zuckerhaltige
Speisen. Zucker umgehend im
heißen Zustand mit einem Schaber
von der Kochfläche abheben, um
Beschädigungen zu vermeiden.

Heiße Töpfe und Pfannen dürfen
die Sensortasten nicht abdecken. In
diesem Fall schaltet sich das Gerät
automatisch ab.

Personen, die mit dem Umgang der
Induktions-Kochfeld nicht vertraut
sind, dürfen diese nur unter Aufsicht
b e t r e i b e n . K l e i n k i n d e r
g r u n d s ä t z l i c h f e r n h a l t e n u n d
sicherstellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.

Sind Haustiere in der Wohnung, die
an das Kochfeld gelangen könnten,
i s t d i e K i n d e r s i c h e r u n g z u
aktivieren.

Les personnes qui ne sont pas
familières avec la table de cuisson
e n c a s t r é e d e v r a i e n t ê t r e
s u p e r v i s é e s p e n d a n t q u ’ e l l e
u t i l i s e n t l ’ a p p a r e i l . E n r è g l e
générale, gardez les petits enfants
l o i n d e l ' a p p a r e i l e t n e l e u r
permettez jamais de jouer avec
l'appareil.

Les casseroles chaudes ne doivent
entrer en contact avec les touches
de commande, sinon l'appareil
s'éteindra automatiquement.

S'il y a des animaux de compagnie
dans l'appartement qui pourraient
s’approcher de la table de cuisson,
activez le verrouillage commandes
– sécurité enfant.

Ne placez pas de feuille de cuisine
ou du plastique sur la zone de
cuisson. Gardez tout ce qui pourrait
fondre, comme les plastiques, les
feuilles et en particulier le sucre et
les aliments sucrés, loin des zones
d e c u i s s o n c h a u d e s . R e t i r e r
immédiatement le sucre chauffé
renversé par erreur sur la zone de
cuisson à l’aide d’un grattoir pour
éviter de l'endommager.

N e p a s c h a u f f e r l e s b o î t e s
alimentaires non ouvertes ou les
aliments en emballage fermé, sur la
table de cuisson. Il y a un risque
d'éclatement!

P r e n e z s o i n q u ’ a u c u n o b j e t
métallique n’entre directement en
contact, ou à grande proximité de la
table à l'induction, car il pourrait
devenu devenir chaud. Les objets
non-magnétisables (par exemple,
les anneaux d'or ou d'argent) ne
sont pas affectés.

Veillez particulièrement à garder les
touches du panneau de commande
propres et nettes, car la salissure
pourrait être confondue avec un
contact de doigt par l’appareil. Ne
jamais mettre quoi que ce soit
(casseroles, torchons etc.) Sur les
touches du capteur! Si la nourriture
bouillonne et se déverse sur les
touches du panneau, nous vous
conseillons d'appuyer la touche

OFF

,

1

.

FR

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Berlin Germany; Wir

2 We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitchen splendidl...

Seite 4 - ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ

5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...

Seite 5 - EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е

7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...

Weitere Modelle Kochfelder Kaiser

Alle Kaiser Kochfelder