а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю - Kaiser KCT 4795 FI ElfAD - Bedienungsanleitung - Seite 23
Kochfeld Kaiser KCT 4795 FI ElfAD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – Berlin Germany; Wir
- Seite 4 – ПО МОНТАЖУ 7; ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНСТРУКЦИЯ
- Seite 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; FÜR DEN; или; ИНСТРУКЦИЯ ПО; Перед монтажом; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Seite 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Seite 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Seite 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Seite 10 – FUNKTIONSPRINZIP; BESCHREIBUNG; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; создает вихревые токи в дне; DESCRIPTION
- Seite 12 – GESAMTANSICHT; Bedienblende; ВНЕШНИЙ ВИД; il n'y a pas de flammes; SCHEMA DU DISPOSITIF
- Seite 16 – Блокировка; В К Л; режим; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Lo
- Seite 17 – Система; Système; Confort; Activation et désactivation d'une
- Seite 18 – Индикатор остаточного тепла
- Seite 20 – Снятие блокировки; Автоматическое отключение; A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g; Tastensperre aufheben; Arrêt de sécurité
- Seite 21 – п р о п у с т и т е э то т ш а г; Функция таймер; Включение функции таймер; diesen Schritt (überspringen; Funktion Timer; ignorez cette étape pour les
- Seite 22 – пропустите этот шаг; Funktion Timer als Küchenuhr; Einstellen der Kurzzeitweker; diesen; Utilisation de la minuterie en; Réglage du compteur de minute; ignorez cette étape
- Seite 23 – а р б е к ю; пропустите; Режим Барбекю
- Seite 25 – diamètre de la zone de cuisson.
- Seite 26 – Periodische Besichtigung; • Periodische Überprüfung und; Instandhaltung; • N a c h A b l a u f d e r; Периодический осмотр; V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n; Remarque. Les entretiens et les; É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
- Seite 28 – Утилизация упаковки; Такой символ н; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Seite 29 – GARANTIE GILT NICHT FÜR:; Der Umtausch des Geräts wird nur vom Verkäufer durchgeführt.; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Kratzer
- Seite 32 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; CARTE DE GARANTIE
41
В р е ж и м е
а р б е к ю
б л ю д а
Б
томятся при температуре
~180 °C
несколько часов. Так достигается
невероятная сочность, мягкость
и вкус любимых продуктов
!
Н е м е д л е н н о е о т к л ю ч е н и е
минутника
• К о с н и т е с ь д о к н о п к и
минутника
1
(
пропустите
этот шаг для моделей с
к р у г о в ы м с л а й д е р н ы м
управлением
).
Правое двойное поле может быть
а к т и в и р о в а н о д л я р е ж и м а
Теппан-Яки
.
• Уде р жива я кн о пк у
2
(
–
),
с б р о с ьт е у с т а н о вл е н н о е
время на ноль.
О т к л ю ч е н и е ф у н к ц и и
минутник
По истечении установленного
времени в течении
30
секунд
подается звуковой сигнал.
Е с л и м и н у т н и к д ол ж е н б ы т ь
в ы к л ю ч е н д о и с т е ч е н и я
установленного времени:
• Одновременно коснитесь
кнопкок
2
(
–
)
и
3
(
+
)
.
• Чтобы прервать звуковой
с и г н а л к о с н и те с ь л ю б о й
кнопки.
• К о с н и т е с ь д о к н о п к и
минутника
1
(
пропустите
этот шаг для моделей с
к р у г о в ы м с л а й д е р н ы м
управлением
).
Все другие функции остаются,
к а к о п и с а н о в ы ш е ,
неизменными.
Режим Барбекю
Режим
Барбекю
работает только
на левом двойном поле.
Der
Barbecue
-Modus funktioniert
nur auf dem linken doppelten Feld.
Das rechte doppelte Feld kann für
den
Teppan Yaki
-Modus aktiviert
werden.
Abschalten der Kurzzeitweker-
Funktion
W e n n d i e e i n g e s t e l l t e Z e i t
abgelaufen ist, ertönt ein etwa 2
Minuten langes Signal.
S o f o r t i g e s A u s s c h a l t e n d e r
Kurzzeitweker
Alle anderen Funktionen bleiben
w i e o b e n b e s c h r i e b e n
unverändert.
• Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten
2
(
–
) und
3
(
+
).
• B e r ü h r e n S i e d i e
K u r z z e i t w e c k e r - Ta s t e
1
(
diesen Schritt (überspringen
für die Modelle mit Ring-
Regler
).
Barbecue-Funktion
Im
Barbecue
-Modus
werden die
S p e i s e n ü b e r l ä n g e r e Z e i t
b e i
Temperatur ~180 °C gegart. So
werden die Gerichte überraschend
zart und geschmackvoll!
• Setzen Sie die Zeit durch
Gedrückthalten der Taste
2
(
–
) auf Null zurück.
Zum vorzeitigen Abbrechen der
Kurzzeitwecker-Funktion:
• B e r ü h r e n S i e d i e
K u r z z e i t w e c k e r - Ta s t e
1
(
diesen Schritt (überspringen
für die Modelle mit Ring-
Regler
).
• Zum vorzeitigen Abschalten
des Signals berühren Sie
einfach beliebige Taste.
D
E
RU
FR
Le double champ droit peut être
activé pour le mode
Teppan Yaki
.
Avec la fonction
Barbecue
activée
les aliments sont cuits pendant
plusieurs heures à une température
~ 1 8 0 ° C . C e l a r e n d l e s p l a t s
é t o n n a m m e n t t e n d r e s e t
savoureux!
Barbecue
Le mode
Barbecue
ne fonctionne
que sur le double champ gauche.
L o r s q u e l e t e m p s r é g l é s ’ e s t
écoulé, un signal sonore est émis
pendant 30 secondes.
Pour interrompre le compteur de
minute, procédez comme suit:
• Appuyez sur la touche
2
(
–
)
pour réinitialiser le temps.
• Touchez la touche compteur
de minute
1
(
ignorez cette
étape pour les modèles avec
anneau r
é
gulateur
).
• Pour arrêter le signal sonore,
t o u c h e z n ' i m p o r t e q u e l l e
touche.
D é s a c t i v a t i o n d e l a f o n c t i o n
compteur de minute
• Touchez la touche compteur
de minute
1
(
ignorez cette
étape pour les modèles avec
anneau r
é
gulateur
).
L'état de toutes les fonctions
reste comme décrit ci-dessus.
D é s a c t i v a t i o n r a p i d e d u
compteur de minute
• Touchez simultanément les
touches
2
(
–
) и
3
(
+
).
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
2 We are convinced that you have made a right choice. This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your cookeries, and his modern appearance which has been developed by the best European designers will decorate your kitchen splendidl...
5 D E RU Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Einbau des Kochfeldes 7 KURZBESCHREIBUNG 17 INSTALLATEUR 7 Fubktionsprinzip 17 Vorteile derInduktionskochfeldern 19 Gesamtansicht 21 Bedienblende 23 AUSSTATUNG 21 Heizelemente 25 BENUTZUNG 27 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 49 Kochfeldersteuerung 27 PFLEGE UND ...
7 D E FR RU EINBAU DES KOCHFELDES Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. A l l e A r b e ...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb