GRILLEN AM DREHSPIEß - Kaiser EH 6424 GrBe - Bedienungsanleitung - Seite 15

Kaiser EH 6424 GrBe

Ofen Kaiser EH 6424 GrBe – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

29

DE

RU

DREHSPIEß (wenn verfügbar)

Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und
Drehspieß für das Spießbraten ausgestattet.
Der Spieß* erlaubt es, die Speisen im Backofen
rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum
Rösten von Schaschliks, Geflügel, Würstchen u.ä.
Speisen. Die Ein- und Ausschaltung von dem
Spießantrieb erfolgt gleichzeitig mit dem Ein- und

Ausschalten von Grillfunktionen



GRILLEN AM DREHSPIEß

Um dies zu tun ist wie folgt vorzugehen:

die Speise auf den Stiel vom Spieß

3

aufspießen und sie darauf mit Hilfe von
Gabeln

4

fixieren,

bei Bedarf den Handgriff

5

aufschrauben,

den Spießrahmen

9

an der Höhe „

II

“ im

Backofen einordnen,

Das Endstück vom Spieß

3

in die

Antriebskupplung

8

hineinschieben, dabei

ist zu beachten, dass der
Spießrahmenhaken in die Rille des
Spießgriffmetallteils eingreift,

den Handgriff

5

herausschrauben,

das Blechtablett

7

in den Backofenraum auf

die niedrigste Höhe hineinschieben und die
Backofentür anlehnen.

Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie
unbedingt den Handgriff

5

, um eine

Verbrennung zu vermeiden.

KÜHLVENTILATOR

Der Kühlventilator* befindet sich auf der oberen
Seite des Backofens und dient zur Kühlung
sowohl des Einbaumöbels als auch der
Backofentüre.

Der Ventilator schaltet sich

selbsttätig ein, wenn das äußere Gehäuse des
Backofens eine Temperatur von 60

°C

überschreitet.

W ird der Backofen z.B. auf 200 °C eingestellt,
dann schaltet sich die Kühlung nach etwa 10 Min.
ein. Der Ventilator schaltet sich selbstständig
aus, wenn das äußere G ehäuse des Backof ens
eine T em peratur von 60 °C unterschreitet, z.B.
wenn der Backofen nach Betrieb bei 200 °C
ausgeschaltet ist, dann schaltet sich die
Kühlung nach etwa 30 Min. aus.

ВЕРТЕЛ

(если имеется

)

Некоторые духовки оборудованы вертелом,

приводимым во вращение эл. мотором,

Благодаря вертелу* возможна вращательная

обжарка блюд в духовке. Служит главным

образом для обжарки домашней птицы,

шашлыков, колбасок и других блюд. Включение

и выключение привода вертела происходит

одновременно со включением и выключением

функций гриля

.


ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ВЕРТЕЛЕ

Для этого необходимо следующее:

нанизать блюдо на пруток вертела

3

и

закрепить

его

при помощи вилок

4

,

при необходимости надеть ручку

5

на

вертел,рамку

9

поставить в духовку на

уровень „

II

“,

конец прутка вертела

3

вставьте в муфту

привода

8

, обращая внимание на то, чтобы

выемка

рамки

попала

в

канавку

металлической части держателя вертела,

выверните ручку

5

,

вставьте противень

7

на самый низкий

уровень духового шкафа и прикройте

дверцу.

При вынимании блюда во избежание ожега

обязательно использовать ручку

5

.


ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР

Охлаждающий вентилятор* находится на

верхней части духовки и служит для

охлаждения как встроенной мебели, так и

самой дверцы духовки. Вентилятор включается

автоматически при достижении температуры

внешней

поверхности

духовки

60

°С.

Например, при установке духовки на 200

°С

вентилятор включится приблизительно через 10

мин. При понижении температуры внешней

поверхности духовки ниже 60

°С вентилятор

автоматически отключается. Например, после

выключения духовки, установленной на 200

°С, вентилятор выключится приблизительно

через 30 мин.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,

3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein m...

Seite 3 - INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Stromanschluss; ОГЛАВЛЕНИЕ

5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE 7 FÜR DEN INSTALLATEUR 15 Stromanschluss 15 Einbau des Backofen 17 Vorbereitung 17 KURZBESCHREIBUNG 19 Gesamtansicht 19 Bedienblende 21 AUSSTATUNG 23 Steuerung von Multifunktionsbackofen 23 Betriebsfunktion des Backofens 27 BENUTZUNG 31 E...

Seite 5 - Внимание; Отключите устройство; DE

9 Внимание ! Отключите устройство от электропитания перед заменой лампы, чтобы избежать удара током. Achtung! V or dem Auswechseln der Lampe schalten Sie das Gerät ab, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. DE RU TECHNISCHE SICHERHEIT • Das Gerät darf nur von einer qualifizi...

Weitere Modelle Öfen Kaiser

Alle Kaiser Öfen