Seite 2 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein mode...
Seite 3 - INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Stromanschluss; von Backöfen; ОГЛАВЛЕНИЕ
5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE 7 FÜR DEN INSTALLATEUR 15 Stromanschluss 15 Einbau des Backofen 17 Vorbereitung 17 KURZBESCHREIBUNG 19 Gesamtansicht 19 Bedienblende 19 AUSSTATUNG 21 Steuerung von Multifunktionsbackofen 21 Betriebsfunktion des Backofens 23 BENUTZUNG 33 Elektronische Ze...
Seite 5 - Внимание; Отключите устройство от
9 DE RU TECHNISCHE SICHERHEIT • Das Gerät darf nur von einer qualifizierten Fachperson eingebaut und angeschlossen werden. • Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Beschädigungen der Technik können Ihre Sicherheit gefährden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb. • Reparat...
Seite 6 - Dieses Gerät ist nur für den privaten; ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
11 DE RU NUTZUNGSBEDINGUNGEN • Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. • Verbrennungsgefahr. Das Gerät wird im Betrieb heiß. Sie können sich an den Heizkörpern, dem Garraum, dem Gargut, dem Zubehör und dem heißen Dampf verbrennen. Ziehen Sie die Topfhandschu...
Seite 7 - Die Kinder oder Personen, die wegen; БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ; Innere Geräteteile können
13 DE RU KINDERSICHERHEIT • Die Kinder oder Personen, die wegen geistigen, physischen und motorischen Fähigkeiten oder wegen des Fehlens der notwendigen Erfahrungen oder Kenntnisse nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisungen durch eine ...
Seite 8 - FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
15 DE RU FÜR DEN INSTALLATEUR STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der hinteren Wand des Backofens übereinstimmen; • das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimm...
Seite 9 - Substanzen verwendet werden; УСТАНОВКА; Beim Einbau ist zu beachten: die
17 DE RU EINBAU DES BACKOFENS Der Backofen kann unter eine Arbeitsplatte oder in einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den auf der Abbildung dargestellten Maßen entsprechen. Das Möbelmaterial muss hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den Möbelwänden zentriert und mit den mitgeli...
Seite 10 - Modellreihe; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; Модельный
19 DE RU KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT eINBAU-BACKÖFEN Anordnung von Funktionsbaugruppen 1. Bedienblende 2. Touch screen TFT-Display 3. Tür des Gerätes Tippen Sie auf das beleuchtete Teil des Displays um das Gerät einzuschalten. Nur beleuchtete Tasten reagieren auf Berührung BEDIENBLENDE EINBAU-BAC...
Seite 11 - AUSSTATUNG; Elektronische; ОБОРУДОВАНИЕ; электронным
21 DE RU AUSSTATUNG STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS-BACKOFEN Das Einschalten des Gerätes wird durch ein einfaches Tippen aufs Sensor-Displays 1 ausgeführt. Die Steuerung der Backofenbetriebsfunktionen erfolgt durch die Auswahl der gewünschten Funktion 2 auf dem Display 1 . Die Hauptprogramme des Geräte...
Seite 12 - KONVENTIONELLES BACKEN; auch von Speisen; AUFTAUEN; Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der; Temperaturregler; auf Null gestellt wird, führt; GRILLEN; auf die Temperaturen von 50; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
23 DE RU BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS KONVENTIONELLES BACKEN Ein klassisches System, das in der Verwendung der Unter- oder Oberhitze besteht. Das System ist nur für die Zubereitung eines Gerichts geeignet. Die Speisen sollen möglichst eingeschoben werden, wenn der Backofen bereits die vorgegeben...
Seite 13 - DREHSPIEß
25 DE RU DREHSPIEß (wenn verfügbar) Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und Drehspieß für das Spießbraten ausgestattet. Der Spieß* erlaubt es, die Speisen im Backofen rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum Rösten von Schaschliks, Geflügel, Würstchen u.ä. Speisen. Die Ein- und Aussch...
Seite 15 - erreicht, dann wird der Ofen
29 DE RU Wenn die Temperatursonde die vorgestellte Temperatur erreicht, dann wird der Ofen ausgeschaltet. Dies wird durch einen Signalton angezeigt. Sie können den Wert der Mindest-Kerntemperatur in einem Bereich von +30 °C bis + 99°C variieren. Wir empfehlen Ihnen, sich an die nachstehende Tabelle ...
Seite 16 - PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG; Selbstreinigende katalytische Platten*; zu montieren. Diese Platten werden vor den; KLIMAGAREN; Самоочищающиеся; ВБРОС ПАРА; Benutzen; Важно
31 DE RU PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG * Einige Geräte sind mit der Funktion der Pyrolyse-Reinigung ausgestattet. In den Backöfen mit der Pyrolyse-Funktion wird der Innenraum auf die Temperatur von 400 °C erhitzt. Alle organischen Stoffe zerfallen durch die Hitze und ihre Moleküle werden voneinander gelö...
Seite 17 - INNENBELEUCHTUNG; wird intensiver leuchten,; BENUTZUNG; Tippen Sie auf das Display; ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
33 DE RU INNENBELEUCHTUNG Der Backofen ist mit der Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Innenbeleuchtung bleibt während des Betriebes von dem Backofen eingeschaltet. Die Beleuchtung-Taste 1 wird intensiver leuchten, während das Innere des Gerätes beleuchtet wird. Tippen Sie auf diese Taste um die Bele...
Seite 19 - ВЫБОР ЯЗЫКА
37 DE RU ELEKTRONISCHE ZEITSCHALUHR MIT SENSOR-BEDIENUNG Intelligent System VON BACKÖFEN La Perle SPRACHE EINSTELLUNG • Tippen Sie auf das Feld Einstellungen , 1 im Hauptmenü. • Tippen Sie auf das Feld Sprache , 2 im Menu Einstellungen • Tippen Sie auf die gewünschte Sprache. Die Standardsprache ist...
Seite 20 - УСТАНОВКА ДАТЫ
39 DE RU DATUM EINTELLUNG • Tippen Sie auf das Feld Datum , 1 in der Menü Einstellungen . • Durch die Tastatur 2 stellen Sie das aktuelle Datum ein. Die Eingangssequenz ist: (Jahr), (Monat), (Tag). • Tippen Sie auf OK , 3 , um das Datum zu speichern und zum Menü Einstellungen zurückzukehren. • Wenn ...
Seite 21 - УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
41 DE RU ZEIT EINTELLUNG • Tippen Sie auf das Feld Zeit , 1 in der Menü Einstellungen . • Durch die Tastatur 2 stellen Sie die aktuelle Zeit ein. • Tippen Sie auf OK , 3 , um die Zeit zu speichern und zum Menü „Einstellungen“ zurückzukehren. • Wenn Sie die aktuelle Zeit ändern möchten, Tippen Sie au...
Seite 24 - Nein
47 DE RU WERKEINSTELLUNGEN • Tippen Sie auf Werkeinstellungen im Menü Einstellungen . • Wählen Sie gie gewünschte Einstellung 2 aus: Nein wenn sie die Einstellungen nicht ändern möchten und Ja um die Einstellungen zurückzusetzen. Die gewählte Einstellung wird mit dem Symbol , 2 gekennzeichnet. • T...
Seite 25 - Электронный минутник
49 DE RU Elektronischer Kurzzeitwecker Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker ist von anderen Funktionen unabhängig und kann auch bei dem ausgeschalteten Gerät verwendet werden. Wenn die Zeitschaltuhr-Taste 1 leuchtet, können Sie jederzeit den elektronischen Kurzzeitwecker einstellen. Um die...
Seite 26 - Использование; Регулятор; Длительность
51 DE RU Einstellenung der Temperatur und der Betriebsdauer Der Vorgang im Backofen soll nach einer gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet werden. Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung eingegeben wird, müssen Sie die Backofenfunktion und die Temperatur der Zubereitung einstellen (siehe Kapitel...
Seite 27 - Backofenfunktion
53 DE RU Einstellen der Startzeit Der Backofen muss in eingegebener Startzeit eingeschaltet werden. Bevor die Ausschaltzeit eingegeben wird, müssen Sie die Backofenfunktion und die Temperatur der Zubereitung einstellen (siehe Kapitel Steuerung von Multifunktionsbackofen ). Stellen Sie die Startzeit ...
Seite 29 - Ausschaltzeit
57 DE RU Programmieren Sie jetzt die gewünschte Ausschaltzeit. • Tippen Sie auf Ausschaltzeit im Menü der gewählten Funktion. • Stellen Sie die gewünschte Ausschaltzeit der Zubereitung ein. • Nach wenigen Sekunden wird diese Zeit registriert 2 (in unserem Fall – 10:40) • Wenn Sie die eingegebene Dau...
Seite 30 - Vorpogrammierte Rezepte; mit; Rezept; Von den angebotenen Speisen wählen eine; Запрограмированные рецепты
59 DE RU Vorpogrammierte Rezepte Für Ihren Komfort ist der Backofen La Perle mit den vorprogrammierten Rezepten für verschiedene Gerichte ausgestattet. So wählen Sie das Rezept aus: • Tippen Sie auf Rezept , 1 inm Hauptmenü. • Von den angebotenen Speisen wählen eine Speise aus, die Sie zubereiten mö...
Seite 32 - Beenden
63 DE RU • Wählen Sie die Zubereitungsart, Temperatur und Dauer, wie es im Kapitel Einstellenung der Temperatur und der Betriebsdauer beschrieben ist. • Tippen Sie auf Beenden , 1 um die erstellung des Rezeptes zu bestätigen. • Tippen Sie OK , 2 auf dem Info-Display. • Sie können auch das andere Rez...
Seite 33 - Kindersicherung-Taste
65 DE RU Kindersicherung Ein wichtiger Planungsaspekt Ihres neuen Gerätes besteht darin, versehentliche Verstellungen oder ungewolltes Einschalten zu verhindern. Sie können die Kindersicherung jederzeit aktivieren. Aktivierung der Kindersicherung • Tippen Sie auf das beleuchtete Teil des Displays 1 ...
Seite 34 - Selbstreinigungsfunktion*; Функция самоочистки
67 DE RU Selbstreinigungsfunktion* Unter der Selbstreinigung-Funktion des Backofens ist die Funktion der Pyrolyse-Reinigung gemeint, die bei hohen Temperaturen stattfindet. • Tippen Sie auf Selbstreinigung 1 in dem Hauptmenü. • Wählen Sie die gewünschte Dauer der Pyrolyse-Reinigung aus 2 . • Durch d...
Seite 35 - Tippen Sie auf; Selbstreinigung; in dem; Каталитическая очистка
69 DE RU Ka talytische S elbstreinigung* Unter der Katalytischen Selbstreinigung des Backofens ist die Funktion der Reinigung gemeint, die bei hohen Temperaturen stattfindet. • Tippen Sie auf Selbstreinigung 1 in dem Hauptmenü. • Wählen Sie die gewünschte Temperatur 2 200-250 °C und die Dauer der Se...
Seite 36 - RU; Wählen Sie; Klimagaren; Steuerung von dem; Wählen Sie die Anzahl der Dampfstöße
71 DE RU KLIMAGAREN – DAMPFFUNKTION* Beim Klimagaren werden die Dampfstoße während des Prozesses der Zubereitung verwendet. Das Loch der Dampfstöße befindet sich in der Mitte des oberen Teils der Rückwand des Backofens. Einpumpen von Wasser erfolgt durch das Rohr (befindet auf der linken Seite unter...
Seite 37 - Automatische
73 DE RU Es gibt folgende Optionen der Klimagaren-Funktion: Automatische : Die optimale Temperatur, der Feuchtigkeitsgrad und die Dauer werden automatisch eingestellt. • Drehen Sie das Rohr, 1 unter der Bedienblende, 2 in die vertikale Position. • Füllen Sie einen Behälter, 3 mit ca. 100 ml Wasser u...
Seite 38 - откачивания
75 DE RU • Entfernen Sie den Behälter, wenn das Einsaugen beendet ist. • Setzen Sie das Rohr, 1 zurück, bis Sie das Klick-Geräusch hören. • Schließen Sie die Tür • Tippen Sie auf OK , 2 . Am Ende des Programms pumpen Sie das Restwasser aus . • Stellen Sie einen leeren Behälter, 3 unter das Rohr, 1 ....
Seite 39 - Entkalken; УДАЛЕНИЕ; Удаление накипи
77 DE RU ENTKALKEN Um den einwandfreien Betrieb der Ofenfunktionen zu gewährleisten, muss nach einer bestimmten Anzahl der Anwendungen die Entkalken-Funktion durchgeführt werden. • Tippen Sie auf Entkalken 1 in dem Hauptmenü aus. • Stellen Sie einen leeren Behälter 2 unter das Rohr 3 (befindet sich ...
Seite 41 - PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; konventioneller; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Выпечка кондитерских изделий; конвенционального нагрева
81 DE RU PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN Backen • Es wird empfohlen, die Gebäcke und Kuchen auf den Backblechen zu backen, die als Herdausrüstung mitgeliefert sind. Wählen Sie eine passende Höhe für die Backbleche. Je nach Modell verfügen die Backöfen über 4 bzw. 5 Höhen. • Backen ist auch in den handelsübl...
Seite 46 - Die dargestellten Parameter
87 DE RU Bemerkung! Die dargestellten Parameter betreffen das Braten auf dem Rost. Bei der Verwendung von den geschlossenen Gefäßen ist die Temperatur auf 200 °C einzustellen. Nach Ablauf der Halbzeit, die für das Braten vorbestimmt ist, soll das Fleisch umgewendet werden. Es ist günstiger, die größ...
Seite 47 - PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки; Benutzen Sie niemals einen
89 DE RU PFLEGE UND WARTUNG WICHTIG!!! Als Sicherheitsvorkehrung soll vor jeder Pflege- und Wartungarbeit des Backofens immer das Stromnetz abgeschaltet werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem Beginn der Reinigung abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es noch heiß ist. E...
Seite 48 - Als Sicherheitsvorkehrung soll vor; Духовой шкаф
91 DE RU Backofen Die inneren Wände des Backofens sind mit der hochwertigen und reiniogungsfreundlichen Emaille bedeckt. Die sehr glatte Oberfläche wirkt dem Erscheinen der restlichen Verschmutzungen auf den Wänden des Backofens sehr schnell entgegen und kann auch einfach gereinigt werden. Die antis...
Seite 49 - Ausbauen der Ofentür; Демонтаж дверцы духовки
93 DE RU Teleskop (falls vorhanden) Das System Teleskop 1 (1fach-, 2fach- oder 3fach- Teleskop-Auszug, je nach Modell), mit dem Ihr Herd ausgestattet ist, ermöglicht Ihnen, alle Bleche sowohl zusammen als auch getrennt voneinander und sogar während der Zubereitung eines Gerichtes herauszuschieben. D...
Seite 51 - Störung; Если несмотря на рекомендации проблему не
97 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinweise WICHTIG!!! Wenn trotz der Empfehlungen die Probleme nicht beseitigt werden konnten – wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Ofen funktioniert nicht Sörung der Elektroversorgung Unterbrechung der Stromzufuhr Prüfen der Schutzvorrichtugn der häuslichen Leit...
Seite 52 - UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Als Beitrag zum Umweltschutz; Verpackungsentsorgung; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
99 DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation zum diesen Geräts auf einem chlorfrein und gebleichten oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Herstellung der Verpackung wurde auf die Umweltverträglichkeit Wert gelegt. Die Verpackung kann gesammelt oder recycelt w...
Seite 53 - Zentrale Kundendienst EU; ServicePoint International GmbH; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig.; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis; Die ungeerdeten Geräte sind potenziell gefährlich.
Zentrale Kundendienst EU SPI-Kundendienst: ServicePoint International GmbH Thunbuschstr.8 D-42781 Haan Tel.: +49 (0)2104-9640-0 Fax.: +49 (0)2104-9640-20 GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, ge...
Seite 54 - This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; und Reparatur der Geräte zuständig sind, finden Sie in der Anlage.
GARANTIEKARTE (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte ...