Kaiser EA 644 ElfEm Eco - Bedienungsanleitung - Seite 6
Dunstabzugshaube Kaiser EA 644 ElfEm Eco – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; С мыслью о; Berlin Germany; d e r
- Seite 4 – ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; • шпенёк 4 сориентировать наверх; FÜR DEN INSTALLATEUR; den Stift
- Seite 5 – Монтаж в навесном шкафу; MONTAGE DER
- Seite 7 – Монтаж на стене; М О Н Т А Ж; Монтаж под навесным шкафом
- Seite 9 – a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
- Seite 10 – Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
- Seite 11 – äß; STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; ри риготовлени пищи оступные; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
- Seite 12 – КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Herausziehbarer Wrasenschirm mit Filter.; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gehäuse der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
- Seite 13 – BETRIEBSBEDINGUNGEN; При подключении к электросети 220; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Seite 14 – РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; мм и; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; Bei dieser Betriebsart kehrt die gefilterte Luft durch; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT; Bei dieser Betriebsart muss
- Seite 15 – BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Жироулавливающие фильтры
- Seite 17 – Управление слайдерного типа; в крайнюю левую позицию.; Для потолочных вытяжек.; Schiebeknöpfe Bedienblende
- Seite 18 – Для понижения скорости нажмите кнопку; Применение пульта управления; Touch the button; Подключение пульта управления; Д л я о с та н о в к и д в и гател я п е р е й д и те н а; Einrichtung der Fernbedienung*
- Seite 19 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена угольного фильтра; соедин н с; Демонтаж; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Очистка; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
- Seite 21 – Замена светодиодной лампы; ILCOS; Austausch der LED-Lampe
- Seite 22 – ОЧИСТКА; Во время нормальной очистки воздухоочистителя; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и о п е р а ц и и п о; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; Der Benutzer ist für den einwandfreien
- Seite 23 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Та к о й с и м вол н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
- Seite 24 – GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt.; GARANTIE GILT NICHT FÜR:
- Seite 27 – WARRANTY CARD; This warranty does not limit statutory rights of consumers; GARANTIEKARTE
11
D
E
RU
Воздухоочиститель может быть подвешен на стене
либо под навесным шкафом.
М О Н Т А Ж В О З Д У Х О О Ч И С Т И Т Е Л Я С
Э Л Е К Т Р О Н Н Ы М У П Р А В Л Я Ю Щ И М
УСТРОЙСТВОМ
Монтаж на стене
• Заверните шурупы в отверстия
3
, оперируя
изнутри воздухоочистителя.
•
Подвесьте воздухоочиститель
1
на шурупы
2
.
•
Высверлите отверстия сверлом диаметром 8
мм. Забейте дюбели, заверните шурупы.
•
Ус т а н о в и т е
V
- к л а п а н
4
н а в ы п у с к н о е
отверстие воздухоочистителя
5
.
Монтаж под навесным шкафом
• Высверлите отверстия
3
на 90 мм ниже
верхних отверстий
2
. Забейте дюбели.
•
Разместите воздухоочиститель
1
так, чтобы
расстояние между его нижней гранью и
нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр.
15
). Установите его по
горизонтали, начертите линию по нижнему
краю устройства
.
•
Начертите вторую горизонтальную линию над
первой, на высоте, равной расстоянию между
нижним краем воздухоочистителя и верхними
отверстиями
2
на нем. Обозначьте места
монтажных отверстий на стене: 496 мм между
отверстиями или 248 мм между к аждым
отверстием и центральной линией.
•
Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты.
•
Для
устранения
возможного
зазора между
воздухоочистителем
и
стеной используйте
пластмассовую накладку
8
.
•
Для
работы
воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы с выходом трубы наверх
заранее проделайте в шкафу отверстие
7
согласно чертежу.
• Если воздухоочиститель будет работать в
р е ж и м е р е ц и р к у л я ц и и , н е о б х о д и м о
установить угольный фильтр.
•
Высверлите в шкафу в обозначенных местах
четыре отверстия
6
диаметром 4 мм.
•
З а к р е п и т е в о зд у х о оч и с т и т ел ь ч ет ы р ь м я
шурупами, оперируя изнутри шкафа.
•
Ус т а н о в и т е
V
- к л а п а н
4
н а в ы п у с к н о е
отверстие воздухоочистителя
5
.
M O N T A G E D E R A B Z U G S H A U B E M I T
ELETRONISCHER STEUERUNG
Die Abzugshaube kann an die Wand oder unter dem
Hängeschrank montiert werden.
Wandmontage
• Die Abzugshaube
1
so platzieren, dass der
Abstand zwischen ihrem unteren Rand und dem
Kochfeld Minimum 650 mm (siehe Seite 15)
beträgt. Die Abzugshaube horizontal an die
Wand anlegen und am unteren Rand eine Linie
zeichnen.
• Die zweite horizontale Linie über die erste in der
Höhe, die dem Abstand zwischen dem unteren
Rand der Abzugshaube und derer Öffnungen
2
g l e i c h i s t , z e i c h n e n . D i e S t e l l e n d e r
Montageöffnungen an der Wand: 496 mm
zwischen den Öffnungen bzw. 248 mm zwischen
jeder Öffnung und zentraler Linie markieren.
• D i e Ö f f n u n g e n m i t e i n e m B o h r e r v o m
Durchmesser 8 mm in der Wand bohren. Dübel
einschlagen und die Schrauben einschrauben.
• Die Öffnungen
3
so bohren, dass sie 90 cm tiefer
als die Oberen
2
sind. Dübel einschlagen.
• Die Abzugshaube
1
auf die Schrauben
2
aufhängen.
Montage unter dem Hängeschrank
• Für den Abluftbetrieb mit dem Ausgang des
Rohres nach oben, die Öffnung
7
im Schrank
entsprechend der Zeichnungen im Voraus
durchführen.
• Für den Umluftbetrieb muss der Kohlenfilter
installiert werden.
• Vier Öffnungen
6
vom Durchmesser 4 mm an den
markierten Stellen auf dem Schrank bohren.
• Die V-Klappe
4
an die Abluftöffnung
5
der
Abzugshaube
installieren.
• Die Schrauben in die Öffnungen
3
von der
Innenseite der Abzugshaube einschrauben.
• Auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte
des Kochfeldes zeichnen.
• Um einen eventuellen Abstand zwischen der
Abzugshaube und der Wand zu beseitigen,
verwenden Sie die Kunststoffleiste
8
.
• D i e V- K l a p p e
4
a n d i e A b l u f t ö ff n u n g d e r
Abzugshaube
5
installieren.
• B e f e s t i g e n S i e d i e A b z u g s h a u b e m i t 4
Schrauben, das soll von innen des Schrankes
gemacht werden.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , Д а н н ы й п р оду кт у д о в л ет во ря ет са м ы м в ы со к и м требованиям и отвечает мировым стандартам, его с о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м и европейскими дизайнерами, великолепно украсит Вашу кухню. Просим Вас внимательно про...
7 Если воздухоочиститель не имеет V-клапан 1 в сборе , вы должны смонтировать две половины клапана на его корпус. • оси 5 вставить в отверстия 6 на корпусе ; МОНТАЖ V- КЛАПАНА • повторить все операции для второй половины V- клапана . ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ • шпенёк 4 сориентировать наверх ; Чтобы ...
9 Для монтажа устройства требуется минимум 2 человека. В о з д у х о о ч и с т и т е л ь д о л ж е н п о д к л ю ч а т ь квалифицированный специалист. • Вырежьте в шкафу 1 отверстие 2 размером 6 6 5/ 490 × 265 мм (в зависимости от модели). • Отделите панель управления 3 , крепящуюся двумя винта...
Weitere Modelle Dunstabzugshauben Kaiser
-
Kaiser A 501 IX
-
Kaiser A 501 M
-
Kaiser A 501 MG
-
Kaiser A 501 MW
-
Kaiser A 501 NB
-
Kaiser A 501 NG
-
Kaiser A 501 NW
-
Kaiser A 5413
-
Kaiser A 600 IX
-
Kaiser A 601 MG