Husqvarna ST 230P - Bedienungsanleitung - Seite 56

Inhalt:
- Seite 3 – SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse
- Seite 8 – How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur
- Seite 10 – Install discharge chute / chute rotator head; Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung; Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la
- Seite 20 – To control snow discharge
- Seite 23 – Using the clean-out tool; Verwendung des reinigungsgeräts
- Seite 25 – To move forward and backward; Vorwärts und rückwärts fahren; Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
- Seite 28 – Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur (N)
- Seite 31 – BEFORE STARTING THE ENGINE
- Seite 46 – Snow thrower; Schneefräse; Souffleuse
- Seite 48 – Impeller shear bolts; Scherbolzen; Scherbolzen an einzugsschnecken; Shear bolts; Auger shear bolts
- Seite 52 – Erneuern der riemen; VOR DEM AUSTAUSCH DER RIEMEN; SO BAUEN SIE DEN AUGER-RIEMEN AUS
- Seite 53 – AUSTAUSCH DES ANTRIEBSRIEMENS
- Seite 55 – To adjust chute rotator cable tension (A); Auger performance and cable adjustment; Schneckenleistung und steuerkabeleinstellung
- Seite 59 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
72
B
D
A
C
Pour régler la tension du rotateur de goulotte (A)
1. Régler la tension du câble en desserrant les contre-écrous (B) situés à
proximité du tendeur (C).
2. Saisir la section courte et la maintenir tout en tournant la section longue
pour allonger le tendeur (C).
3. Régler jusqu’à ce que le câble soit tendu et serrer les contre-écrous.
Performances de la vis sans fin et réglage du câble
REMARQUE:
Si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer ce réglage
vous-même, veuillez contacter un centre/service de SAV agréé.
Des réglages peuvent être nécessaires si la rotation de la turbine et de la
vis est très lente lors de l’engagement du levier de commande de la vis sans
fin, ou si la courroie de la vis a été remplacée.
Pour régler le câble de commande de la vis sans fin (D):
1. Ajustez la tension du câble en desserrant l’écrou de blocage (B), près du
ridoir (C).
2. Saisissez la section courte et maintenez-la enfoncée, tout en tournant la
section longue pour allonger le dispositif de réglage (C). Faites pivoter
le cylindre central d’un tour complet.
3. Testez à nouveau l’engagement de la vis sans fin. Répétez au besoin le
réglage jusqu’à ce que l’engagement ne soit plus lent.
4. Demandez à un assistant de se tenir 3 mètres à l’avant de la machine, et
sur le côté opposé de celui vers lequel la goulotte est dirigée. L’assistant
doit observer la rotation de la vis sans fin et mesurer le temps nécessaire
à la vis sans fin pour arrêter de tourner lorsque vous relâchez le levier.
Si la vis sans fin s’arrête de tourner au bout de 5 secondes, réajustez le
câble en faisant tourner le cylindre central d’un tour complet, de façon à ce
que le dispositif de réglage soit serrant. Testez à nouveau l’engagement de
la vis sans fin et mesurez à nouveau le temps d’arrêt.
Si la vis sans fin s’arrête de tourner en moins de 5 secondes, passez à
l’étape suivante.
5. Serrez l’écrou de blocage sur le câble de la vis sans fin.
REMARQUE:
Si le réglage ne résout pas le problème, remplacez la courroie
de la vis sans fin. Voir la section « Remplacement des courroies » dans la
section Entretien et Réglages de ce manuel.
Para ajustar la tensión del cable del rotador de la canaleta (A)
1. Para ajustar la tensión del cable, afloje las tuercas de seguridad (B) junto a la hebilla de giro (C).
2. Agarre la sección corta y sosténgala mientras gira la sección larga para alargar el ajustador (C).
3. Ajuste hasta que el cable esté bien tensado y apriete las tuercas de seguridad.
Rendimiento del tornillo sin fin y ajuste del cable
NOTA:
Si no se siente capaz de realizar este ajuste usted mismo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Es posible que sea necesario realizar ajustes si el propulsor y la rotación del tornillo sin fin son demasiado lentos al accionar
la palanca de control, o si se ha sustituido la correa del tornillo sin fin.
Para ajustar el cable de mando del tornillo sin fin (D):
1. Ajuste la tensión del cable aflojando la contratuerca (B), situada junto al tensor (C).
2. Mantenga sujeta la sección corta mientras gira la sección larga para alargar el tensor (C). Gire el tambor de centrado una
vuelta completa.
3. Vuelva a probar el funcionamiento del tornillo sin fin. Repita el ajuste según sea necesario hasta que el funcionamiento no
sea lento.
4. Haga que alguien se sitúe a 3 metros (10 pies) delante de la máquina, en el lado contrario al que apunta la tolva. El ayudante
debe observar la rotación del tornillo sin fin y medir el tiempo que tarda este en dejar de girar después de soltar la palanca.
Si el tornillo sin fin tarda 5 segundos en dejar de girar, vuelva a ajustar el cable rotando el tambor de centrado una vuelta completa,
de modo que el ajustador se contraiga. Vuelva a probar el funcionamiento del tornillo sin fin y vuelva a medir el tiempo de parada.
Si el tornillo sin fin deja de girar en menos de 5 segundos, continúe en el paso siguiente.
5. Apriete la contratuerca del cable del tornillo sin fin.
NOTA:
Si el ajuste no resuelve el problema, cambie la correa del tornillo sin fin. Consulte el apartado “Cambio de la correa” de
la sección “Mantenimiento y ajustes” de este manual.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...
13 A How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the o...
15 Install discharge chute / chute rotator head 1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower. 2. Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary, rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute rot...