Bort BCT-140 - Handbuch - Seite 7

Graviermaschine Bort BCT-140 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 30
Download der Anleitung

11

IT

APÓS A UTILIZAÇÃO

• O acessório continua a sua rotação durante um cur-
to período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já
ter sido desligada
• Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor
e certi

fi

que-se de que todas as peças rotativas estão

paradas
• Depois de desligar a ferramenta, nunca pare a ro-
tação do acessório aplicando uma força contra o mes-
mo
• Guarde a ferramenta em locais onde a temperatura
não exceda os 50°C

A sua máquina é duplamente isolada de
acordo com a norma EN50144; assim sendo,
não é necessária a ligação à massa.

MANUTENÇÃO

Certi

fi

que-se que a máquina não está sob ten-

são sempre que levar a cabo os trabalhos de
manutenção no motor.

As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-
rar durante de um período de tempo prolongado com
um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-
namento satisfatório da máquina depende da adequa-
da manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um
pano suave, de preferência após cada utilização. Man-
tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-
eiras e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão dani

fi

car as partes plásticas

da máquina.
A máquina não requer qualquer lubri

fi

cação adicional.

No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte
por favor o seu distribuidor local SBM Group.

AMBIENTE

De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente
e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais
de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados.
Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão
ser destruídas e abandonadas de uma forma ambien-
tal mente segura.

IT

Italiano

Smerigliatrici diritte

INTRODUZIONE

Questo utensile d’alta precisione è ideale per smeri-
gliare, levigare, tagliare, fresare, lucidare e forare sva-
riati materiali.

CARATTERISTICHE TECNICHE

1

ELEMENTI DELL’UTENSILE

2

1. Interruttore on/off
2. Pulsante blocco mandrino
3. Colletto
4. Dado colletto
5. Rotella selezione velocità

SICUREZZA

ATTENZIONE! È assolutamente necessario legge-
re attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ripor-
tate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o le-
sioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento).

• Questo utensile non deve essere usato da persone
d’età inferiore a 16 anni
• Utilizzate quest’utensile esclusivamente per lavora-
zioni a secco

• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

ACCESSORI

• La SBM Group garantisce un perfetto funzionamen-
to dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
• Utilizzate esclusivamente gli accessori raccoman-
dati
• Per il montaggio/uso d’accessori non di produzione
SBM Group, osservare le istruzioni del fabbricante in-
teressato
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
• Non usare accessori danneggiati, deformati, o vi-
branti
• Maneggiare e conservare con cura i mole da smeri-
glio/taglio onde evitare scheggiature e rottura
• Proteggete gli accessori da impatto, da urti e dal
grasso
• Non utilizzate mole da smeriglio con diametro supe-
riore a 32 mm (1,25”) Ø
• Non utilizzate punte con diametro superiore a 3,2
mm (1/8”) Ø
• Non usare mai una mola da taglio per smeriglio late-
rale
• Non utilizzate riduttori od adattatori per mole da
smeriglio/taglio a foro grande

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen