Graviermaschine Bort BCT-140 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
27
PL
•
Не
рекомендується
використовувати
надмірно
до
-
вгі
подовжувачі
;
при
використанні
подовжувача
на
котушці
він
має
бути
повністю
розмотаний
.
•
Неприпустима
робота
в
умовах
підвищеної
воло
-
гості
(
дощ
,
туман
,
пара
,
снігопад
і
т
.
ін
.).
•
При
обробці
металу
утворюються
іскри
:
не
допус
-
кайте
знаходження
легкозаймистих
речовин
на
робочому
місці
.
•
При
утворенні
великої
кількості
пилу
користуйте
-
ся
респіратором
і
,
за
можливості
,
використовуйте
систему
пиловідсмоктування
.
•
Неприпустиме
знаходження
шнура
живлення
по
-
близу
рухомих
частин
інструмента
.
•
Не
закривайте
вентиляційні
отвори
інструмента
,
стежте
за
їхньою
чистотою
.
•
Не
докладайте
надмірних
зусиль
до
інструмента
для
запобігання
заклинюванню
насадки
або
пере
-
вантаженню
двигуна
.
•
Під
час
перерви
в
роботі
відключайте
інструмент
від
мережі
живлення
.
•
Перед
припиненням
роботи
дайте
інструменту
попрацювати
1-3
хвилини
на
холостому
ходу
для
охолодження
електродвигуна
.
•
Натискайте
кнопку
блокування
шпинделя
тільки
після
його
повної
зупинки
.
•
Не
зупиняйте
обертання
насадки
,
докладаючи
зу
-
силь
до
бокової
поверхні
.
•
Не
торкайтеся
насадки
до
її
повної
зупинки
й
ости
-
гання
.
Слід
негайно
вимкнути
інструмент
при
:
•
заклинюванні
насадки
;
•
пошкодженні
шнура
живлення
,
вилки
або
розетки
;
•
поломці
вимикача
;
•
надмірному
іскрінні
щіток
і
кільцеподібному
полум
’
ї
на
поверхні
колектора
.
Інструмент
має
подвійну
ізоляцію
і
не
потребує
заземлення
.
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТА
ДОГЛЯД
Перед
технічним
обслуговуванням
відклю
-
чить
інструмент
від
мережі
живлення
.
•
Щоразу
після
закінчення
роботи
рекомендується
очищати
корпус
інструмента
й
вентиляційні
отвори
від
бруду
й
пилу
м
'
якою
тканиною
або
серветкою
.
Стійкі
забруднення
рекомендується
усувати
за
до
-
помогою
м
'
якої
тканини
,
змоченої
в
мильній
воді
.
Неприпустимо
використовувати
для
усунення
за
-
бруднень
розчинники
:
бензин
,
спирт
,
аміачні
розчи
-
ни
і
т
.
ін
.
Застосування
розчинників
може
призвести
до
ушкодження
корпуса
інструмента
.
•
Інструмент
не
потребує
додаткового
змащення
.
•
У
випадку
несправностей
звертайтеся
до
Сервісної
служби
SBM Group.
ЗАХИСТ
НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА
Будь
ласка
,
здавайте
непотрібний
вам
більше
інстру
-
мент
,
приладдя
та
/
або
упаковку
в
найближчу
організа
-
цію
,
що
займається
переробкою
вторинної
сировини
.
PL
Polska
Szli
fi
erka prosta
WST
Ę
P
Narz
ę
dzie to przeznaczone jest do precyzyjnego
ś
cie-
rania, szlifowania, ci
ę
cia, grawerowania, polerowania i
wiercenia w ró
ż
nych materia
ł
ach
PARAMETRY TECHNICZNE
1
CZ
ĘŚ
CI SK
Ł
ADOWE NARZ
Ę
DZIA
2
1. Wy
łą
cznik zasilania
2. Przycisk blokady wrzeciona
3. Tuleja
4. Nakr
ę
tka tulei
5. Pokr
ę
t
ł
o wyboru szybko
ś
ci
WSKAZÓWKI BEZPIECZE
Ń
STWA
UWAGA! Nale
ż
y przeczyta
ć
wszystkie wskazówki.
B
łę
dy w przestrzeganiu nast
ę
puj
ą
cych przepisów mo-
g
ą
powodowa
ć
pora
ż
enie pr
ą
dem, po
ż
ar i/lub ci
ęż
kie
obra
ż
enia cia
ł
a.
• Narz
ę
dzie nie powinno by
ć
u
ż
ywane przez osoby w
wieku poni
ż
ej 16 lat
• Nie wolno stosowa
ć
tego narz
ę
dzia do prac wyma-
gaj
ą
cych u
ż
ycia wody
• Przed przyst
ą
pieniem do wykonywania jakich-
kolwiek czynno
ś
ci obs
ł
ugowych przy maszynie, w
czasie przerw w pracy jak równie
ż
po jej zako
ń
cze-
niu wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazda sieciowego
AKCESORIA
• SBM Group mo
ż
e zagwarantowa
ć
bezawaryjne
dzia
ł
anie narz
ę
dzia tylko przy w korzystaniu z oryginal-
nego wyposa
ż
enia dodatkowego
• Nale
ż
y korzysta
ć
tylko z akcesoriów rekomendowa-
nych przez
fi
rm
ę
SBM Group
• Montuj
ą
c/u
ż
ywaj
ą
c akcesoriów innych producen-
tów, nale
ż
y przestrzega
ć
instrukcji okre
ś
lonych przez
danego producenta
• U
ż
ywa
ć
tylko akcesoriów, których dopuszczalna
pr
ę
dko
ść
obrotowa jest, co najmniej tak wysoka jak
najwy
ż
sza pr
ę
dko
ść
obrotowa urz
ą
dzenia na biegu
bez obci
ąż
enia
• Nie nale
ż
y stosowa
ć
akcesoriów, które s
ą
uszko-
dzone, zniekszta
ł
cone lub niew
ł
a
ś
ciwie osadzone
• Tarczami
ś
ciernimi/tn
ą
cymi nale
ż
y pos
ł
ugiwa
ć
si
ę
i
przechowywa
ć
je w taki sposób, aby nie spowodowa
ć
ich wyszczerbienia lub p
ę
kni
ę
cia
• Akcesoria nale
ż
y chroni
ć
przed uderzeniami,
wstrz
ą
sami i smarem
• Nie wolno stosowa
ć
ś
ciernic o
ś
rednicy wi
ę
kszej ni
ż
32 mm (1 1/4”) Ø
• Nie wolno stosowa
ć
wierte
ł
o
ś
rednicy wi
ę
kszej ni
ż
3,2 mm (1/8”) Ø
• Do
ś
cierania bocznego nigdy nie nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tarcz tn
ą
cych
• Nie wolno u
ż
ywa
ć
reduktorów ani adapterów w
celu montowania
ś
ciernic i tarcz tn
ą
cych z du
ż
ymi
otworami
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)