ëàçàâ; BLUE - Candy GO 1282 D - Bedienungsanleitung - Seite 11

Candy GO 1282 D

Inhalt:

Anleitung wird geladen

20

21

A

B

C

HU

A gép vízszintbe állításához

használja a 4 lábat.

a)

Fordítsa el az anyát az

óramutató járásával megegyezŒ

irányban (jobbra),

hogy szabaddá váljon

lábszabályozó csavar.

b)

A készülék megemeléséhez

vagy lesüllyesztéséhez forgassa

el a lábat, amíg az stabilan meg

nem áll a padlón.

c)

Rögzítse a lábat a megfelelŒ

helyzetben az anya óramutató

járásával ellentétes irányban

(balra) csavarásával, amíg az neki

nem feszül a gép aljának.

Ügyeljen arra, hogy a gomb a „KI”

helyzetben legyen, és az ajtó

legyen becsukva.

Dugja be a csatlakozódugót.

FIGYELEM!

Ha szükségessé válik a tápkábel

cseréje, akkor a vezetéket az

alábbi színek/kódok szerint kell

csatlakoztatni:

KÉK:

- NULLAVEZETÉK (N)

BARNA:

- FESZÜLTSÉG

ALATTI VEZETÉK (L)

SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK ( )

A telepítés után a készüléket úgy

kell beállítani, hogy a

csatlakozódugó hozzáférhetŒ

legyen.

RO

Folositi cele patru picioare

ajustabile pentru a aseza

orizontal masina pe podea .

a)

Rotiti piulita in sens orar

pentru a debloca surubul

piciorusului.

b)

Rotiti piciorusul si coborati-l

sau inaltati-l pentru a obtine o

aderenta perfecta la sol.

c)

Blocati piciorusul rotind

piulita in sens invers acelor

de ceasornic pana la capat.

Asigurati-va ca toate

butoanele sunt in pozitia “OFF”

si hubloul este inchis.

Introduceti stekerul in priza.

ATENTIE:

în cazul în care va fi necesar sa

înlocuiti cablul de alimentare,

conectati firele în conformitate

cu urmatoarele culori/coduri:

ALBASTRU

- NUL (N)

MARO

- FAZA (L)

GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( )

Daca nu se aprinde, cititi

capitolul referitor la defecte

posibile.

RU

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

ópîâí

ю

ñ ïîìîùü

ю

4 íîæåê.

a)

ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

b)

âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

c)

çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé

ñòpåëêè äî óïîpà.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË

Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.

Âêë

ю

÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

ÇçàåÄçàÖ:

ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸

ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ, ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡

‰ÓÎÊÌ˚ ÍÓÏÏÛÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ëı ˆ‚ÂÚÌÓÈ

χÍËÓ‚ÍÓÈ:

ëàçàâ

- çÖâíêÄãú (N)

äéêàóçÖÇõâ

- îÄáÄ (L)

ÜÖãíé-áÖãÖçõâ - áÖåãü ( )

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ

Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·

‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

EN

Use the 4 feet to level the

machine with the floor:

a)

Turn the nut clockwise to

release the screw adjuster of

the foot.

b)

Rotate foot to raise or

lower it until it stands firmly on

the ground.

c)

Lock the foot in position

by turning the nut anti-

clockwise until it comes up

against the bottom of the

machine.

Ensure that the knob is on the

“OFF” position and the load

door is closed

Insert the plug.

ATTENTION:

should it be necessary to

replace the supply cord,

connect the wire in

accordance with the

following colours/codes:

BLUE

- NEUTRAL (N)

BROWN

- LIVE (L)

YELLOW-GREEN

- EARTH ( )

After installation, the

appliance must be

positioned so that the plug is

accessible.

DE

Richten Sie das Gerät mit

den 4 Verstellfüßen

waagerecht aus:

a)

Kontermuttern im

Uhrzeigersinn lösen.

b)

Standfuß einregulieren, bis

das Gerät genau

ausgerichtet ist (möglichst

mit der Wasserwaage

justieren!).

c)

Kontermuttern (gegen

den Uhrzeigersinn) festziehen.

Wichtig: Sollte das Gerät auf

einen Sockel aufgestellt

werden, ist es durch eine

Sockelbefestigung zu sichern.

Erkundigen Sie sich bitte

hierfür im Fachhandel.

Der Hersteller haftet nicht für

unsachgemäße Aufstellung

und Installation.

Sicherstellen, daß der

Schalter auf “OFF” steht, und

das Bullauge geschlossen ist.

Stecker einstecken.

ACHTUNG:

Falls das Netzkabel

ausgetauscht werden sollte,

achten Sie beim Anschluss

der einzelnen Kabel

unbedingt auf die folgende

Farbenbelegung:

BLAU

- NULLLEITER (N)

BRAUN

- PHASE (L)

GELB-GRÜN - ERDE ( )

Nach der Installation muß der

Anschluß zugänglich sein.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS; Candy; CANDY; Êàíäè; OUR COMPLIMENTS

2 3 HU KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A Candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci ...

Seite 4 - A készülék leszállításakor; CÍMJEGYZÉK; EZEKET A; EllenŒrizze, hogy a gép nem; ÎÁÙÈÅ; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; CHAPTER 1; KEEP THEM IN A SAFE; KAPITEL 1; BITTE GUT AUFBEWAHREN

6 7 HU 1. FEJEZET ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ A készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: A) KEZELÉSI UTASÍTÁS B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI CÍMJEGYZÉK C) GARANCIAJEGY D) ZÁRÓSAPKA E) ELVEZETÃ KÖNYÖKCSÃ F) FOLYÉKONY MOSÓSZER- VAGY FOLYÉKONY FEHÉRÍTÃTÁROLÓ REKESZ (TARTÁLY) EZEKET A TARTOZ...

Seite 5 - CAPITOLUL 2; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; CHAPTER 2; GUARANTEE; The appliance is supplied; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH

8 9 RO CAPITOLUL 2 GARANTIE Masina de spalat este insotitade un certificat de garantie careva permite sa va bucurati dedepanare gratuita. HU 2. FEJEZET GARANCIA A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmen...

Weitere Modelle Waschmaschinen Candy

Alle Candy Waschmaschinen