Тонкая настройка для - Brother STAR 35 - Bedienungsanleitung - Seite 52
Nähmaschine Brother STAR 35 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG
- Seite 3 – Light Switch; Главный выключатель питания /
- Seite 4 – VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Seite 5 – Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen; Nadel austauschen
- Seite 6 – Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- Seite 7 – Flat Bed Attachment
- Seite 8 – VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- Seite 9 – ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ
- Seite 10 – BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN
- Seite 11 – INHALT
- Seite 12 – ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- Seite 14 – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- Seite 15 – EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN
- Seite 18 – Ручка регулирования длины стежка
- Seite 19 – Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- Seite 20 – Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- Seite 21 – Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- Seite 22 – Кнопка пуска/остановки
- Seite 23 – Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- Seite 24 – ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- Seite 26 – Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- Seite 27 – Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- Seite 28 – Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- Seite 29 – Manually Drawing Up
- Seite 30 – Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- Seite 32 – Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- Seite 34 – PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- Seite 35 – Geradstich; Прямой стежок
- Seite 37 – Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- Seite 38 – Blind Hem Stitching
- Seite 39 – Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- Seite 40 – Elastic Stitching; Elastikstich
- Seite 41 – Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- Seite 42 – Scallop Stitching; Bogennaht
- Seite 43 – Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- Seite 44 – Лоскутное шитье; Patchwork
- Seite 45 – Overedge Stitching; Обметочный стежок
- Seite 46 – Feather Stitching
- Seite 47 – Обметывание петель; Knopfloch nähen
- Seite 48 – Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- Seite 52 – Тонкая настройка для
- Seite 54 – Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- Seite 55 – Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- Seite 56 – Darning
- Seite 57 – Appliqués; Аппликации; Applizieren
- Seite 58 – Monogramme und Stickarbeiten; Изготовление монограмм и вышивание
- Seite 59 – Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- Seite 60 – Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- Seite 61 – Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- Seite 62 – Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- Seite 63 – Чистка машины; Reinigung
- Seite 64 – CHECKLISTE
- Seite 65 – WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT
- Seite 66 – Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины
70
BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING
K
N
O
P
F
L
Ö
CH
E
R U
N
D
K
N
Ö
P
F
E
N
Ä
H
E
N
ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ
Тонкая настройка для
обметывания петель
Если стежки с обеих сторон петли не идентичны по размеру,
то можно выполнить описанные ниже регулировки.
1. Установите ручку регулирования длины стежка на отметку
“F-1,5” и проведите пробное обметывание правой планки
петли на лоскутке ткани, наблюдая при этом за
продвижением ткани.
2. Если стежки на правой стороне петли слишком редкие
или, наоборот, слишком частые, произведите коррекцию
механизма подачи ткани, используя ручку регулирования
длины стежка.
1
Правая планка
2
Длина стежка
3
Короче
4
Длиннее
5
Отрегулированная строчка
3. После достижения требуемой подачи ткани на правой
планке, проведите аналогичное обметывание левой планки
петли, наблюдая при этом за продвижением ткани.
4. Если полученная обметка слишком редкая или, наоборот,
слишком частая в сравнении с правой планкой петли,
п р о и з в е д и т е к о р р е к ц и ю п о в о р о т о м с п е ц и а л ь н о г о
регулировочного винта тонкой настройки механизма
обметывания петель, как описано ниже.
Если обметка левой планки петли слишком редкая,
пользуясь входящей в комплект отверткой, поверните
этот винт в направлении «
–
».
Если обметка левой планки петли слишком частая,
пользуясь входящей в комплект отверткой, поверните
этот винт в направлении «+».
Данная настройка позволяет отрегулировать подачу ткани
таким образом, что после обработки обе планки петли будут
иметь совершенно одинаковый вид.
6
Ручка регулирования длины стежка
7
Винт тонкой настройки для обметывания петель
8
Правая планка
9
Отрегулированная строчка
Knopfloch-Feineinstellung
Wenn die Stiche zu beiden Seiten des Knopfloches nicht einheitlich
erscheinen, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
1. Stellen Sie den Stichlängen-Einstellrad auf “F-1,5” und nähen Sie auf
einem Stoffrest die rechte Raupe des Knopfloches, während Sie
beobachten, wie das Material transportiert wird.
2. Wenn die rechte Raupe zu grob oder zu fein ist, stellen Sie den
Stofftransport mit dem Stichlängen-Einstellrad ein.
1
Rechte Raupe
2
Stichlänge
3
Kürzer
4
Länger
5
Einstellung des Stiches
3. Wenn der Stofftransport auf der rechten Seite zufriedenstellend ist,
nähen Sie die linke Raupe und beobachten Sie, wie das Material
transportiert wird.
4. Wenn die linke Raupe im Vergleich zur rechten zu grob oder zu fein
ist, stellen Sie die Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung ein, wie
unten beschrieben.
Wenn die rechte Raupe zu grob ist, drehen Sie die Schraube mit dem
beiliegenden großen Schraubenzieher in die Richtung –.
Wenn die rechte Raupe zu fein ist, drehen Sie die Schraube mit dem
beiliegenden großen Schraubenzieher in die Richtung +.
Mit dieser Einstellung erreichen Sie, daß beide Seiten des Knopfloches
einheitlich aussehen.
6
Stichlängen-Einstellrad
7
Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung
8
Rechte Raupe
9
Einstellung des Stiches
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной ...
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IHRER M A S CH INE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / о...
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigke...
Weitere Modelle Nähmaschinen Brother
-
Brother Boutique 27 / 37
-
Brother STAR 45
-
Brother STAR 50
-
Brother STAR 55
-
Brother STAR 60
-
Brother STAR 65