Overedge Stitching; Обметочный стежок - Brother STAR 35 - Bedienungsanleitung - Seite 45
Nähmaschine Brother STAR 35 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG
- Seite 3 – Light Switch; Главный выключатель питания /
- Seite 4 – VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Seite 5 – Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen; Nadel austauschen
- Seite 6 – Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- Seite 7 – Flat Bed Attachment
- Seite 8 – VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- Seite 9 – ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ
- Seite 10 – BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN
- Seite 11 – INHALT
- Seite 12 – ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- Seite 14 – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- Seite 15 – EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN
- Seite 18 – Ручка регулирования длины стежка
- Seite 19 – Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- Seite 20 – Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- Seite 21 – Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- Seite 22 – Кнопка пуска/остановки
- Seite 23 – Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- Seite 24 – ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- Seite 26 – Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- Seite 27 – Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- Seite 28 – Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- Seite 29 – Manually Drawing Up
- Seite 30 – Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- Seite 32 – Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- Seite 34 – PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- Seite 35 – Geradstich; Прямой стежок
- Seite 37 – Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- Seite 38 – Blind Hem Stitching
- Seite 39 – Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- Seite 40 – Elastic Stitching; Elastikstich
- Seite 41 – Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- Seite 42 – Scallop Stitching; Bogennaht
- Seite 43 – Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- Seite 44 – Лоскутное шитье; Patchwork
- Seite 45 – Overedge Stitching; Обметочный стежок
- Seite 46 – Feather Stitching
- Seite 47 – Обметывание петель; Knopfloch nähen
- Seite 48 – Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- Seite 52 – Тонкая настройка для
- Seite 54 – Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- Seite 55 – Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- Seite 56 – Darning
- Seite 57 – Appliqués; Аппликации; Applizieren
- Seite 58 – Monogramme und Stickarbeiten; Изготовление монограмм и вышивание
- Seite 59 – Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- Seite 60 – Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- Seite 61 – Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- Seite 62 – Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- Seite 63 – Чистка машины; Reinigung
- Seite 64 – CHECKLISTE
- Seite 65 – WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT
- Seite 66 – Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины
61
BUILT-IN STITCHES
V
E
RF
Ü
G
BA
RE
S
T
ICH
M
U
S
T
E
R
ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ
A
B
C
Overedge Stitching
Pattern
Stitch Length
Stitch Width
(Elastic Shell Tuck Stitch)
F-3
(Elastic Overlock Stitch)*
3-6.5
(Elastic Overlock Stitch)
SS
(Comb Stitch)
These stitches are used to join together seams and finish them in
one operation. The Elastic Overlock Stitches are useful when
sewing stretch materials.
1. Set the Pattern Selection Dial to Comb Stitch, either Elastic
Overlock Stitch, or Elastic Shell Tuck Stitch.
2. Position the fabric under the presser foot so that the seamline (or
arrowhead point) is approximately 3 mm (1/8") to the left of the
center of the presser foot. This stitch works best with a seam
allowance of approximately 6.5 mm (1/4") as this allows the right
(zigzag) side of the stitch to overlock the cut edge of the fabric
as shown in fig. A.
3. If the seam allowance is wider than the stitch pattern, trim away
any excess fabric after stitching.
A finished Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B.
*
When sewing the Elastic Overlock Stitch, position the fabric so
that its edge is on the left of the needle. (See fig. C)
Обметочный стежок
Стежок
Длина стежка
Ширина стежка
(Эластичная подшивочная строчка)
F-3
(Эластичная оверлочная строчка)*
3-6,5
(Эластичная оверлочная строчка)
SS
(Строчка «Гребешок»)
Данные стежки предназначены для совмещения в одном шве
двух функций: формирования собственно шва и декоративной
отделки шва. Эластичные оверлочные строчки рекомендуется
применять для пошива эластичных тканей.
1. Установите ручку выбора типа стежка на строчку
« Г р е б е ш о к » , э л а с т и ч н у ю о в е р л о ч н у ю с т р о ч к у и л и
эластичную подшивочную строчку.
2. Расположите ткань под нажимной лапкой таким образом,
чтобы линия шва находилась на расстоянии примерно 3 мм
(1/8 дюйма) влево от центра нажимной лапки. Данные типы
строчки обеспечивают оптимальные результаты при
припуске примерно в 6,5 мм (1/4 дюйма), так как при этом
правая (зигзагообразная) часть шва формирует оверлок
на кромке ткани, как это видно на
рис. А
.
3. Если припуск ткани шире ширины шва, после завершения
строчки отрежьте выступающую кромку ткани.
На
рис. В
изображена эластичная оверлочная строчка.
*
При пошиве эластичной оверлочной строчкой располагайте
ткань таким образом, чтобы ее кромка была слева от иглы.
(См.
рис. С
)
Ketteln & Versäubern
Stichmuster
Stichlänge
Stichbreite
(Elastik-Muschelstich)
F-3
(Überwendlingnaht)*
3-6,5
(Überwendlingnaht)
SS
(Kammstich)
Diese Stiche werden benutzt, um Säume in einem Arbeitsgang
zusammenzunähen und zu versäubern. Die Überwendlingnaht und der
offene Overlockstich eignen sich sehr gut, um den Rand einer Decke zu
vernähen, während sich die Überwendlingnaht und der Federstich besonders
für Stretch-Materialien eignen.
1. S t e l l e n S i e d a s S t i c h m u s t e r - E i n s t e l l r a d a u f K a m m s t i c h ,
Überwendlingnaht oder Elastik-Muschelstich.
2. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Spitze des Pfeils
ungefähr 3 mm links von der Mitte des Nähfußes zum liegen kommt.
Dieser Stich arbeitet am besten mit einem Überstand von 6,5 mm, da
hierbei die rechte (Zickzack-) Seite der Naht die Schnittkante des
Stoffes übernäht, wie in
Abb. A
gezeigt.
3. Wenn der Überstand breiter ist als das Stichmuster, schneiden Sie den
überstehenden Stoff nach dem Nähen ab.
Eine fertige Überwendlingnaht ist in
Abb. B
zu sehen.
* Beim Nähen der Überwendlingnaht den Stoff so legen, daß die Kante
links ist. (Siehe
Abb. C
)
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной ...
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IHRER M A S CH INE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / о...
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigke...
Weitere Modelle Nähmaschinen Brother
-
Brother Boutique 27 / 37
-
Brother STAR 45
-
Brother STAR 50
-
Brother STAR 55
-
Brother STAR 60
-
Brother STAR 65