• П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes; П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О; D i e M o n t a g e u n d - Kaiser EA743M - Bedienungsanleitung - Seite 9
Dunstabzugshaube Kaiser EA743M – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Уважающий Вас
- Seite 4 – ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; М О Н ТА Ж П О В І Т Р О; ИНСТРУКЦИЯ ПО; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; FÜR DEN INSTALLATEUR; Montage unter dem Hängeschrank
- Seite 5 – Vor der Operation ist es
- Seite 9 – • П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes; П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О; D i e M o n t a g e u n d
- Seite 10 – КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; ВНЕШНИЙ ВИД; КОРОТКИЙ ОПИС; ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; d e r
- Seite 11 – BETRIEBSBEDINGUNGEN; D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; При подключении к электросети 220; УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- Seite 12 – РЕЖИМЫ РАБОТЫ; или; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; РЕЖИМИ РОБОТИ; РОБОТА В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ; B E T R I E B S A R T E N D E R; ABLUFTBETRIEB; oder; UMLUFTBETRIEB; in den Raum
- Seite 13 – BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы; ВИКОРИСТАННЯ; БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- Seite 16 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; у г о л ь н ы х; О Б С Л У Г О В У В А Н Н Я Т А; des; befestigen
- Seite 18 – ОЧИСТКА; не следует; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и; ЧИСТКА; не слід; ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД; слід; REINIGUNG; s o l l e n S i e; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- Seite 19 – Утилизация упаковки; Такой символ н; ОХОРОНА; Утилізація упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; E n t s o r g e n
- Seite 25 – Garantiebedingungen für Elektro-Haushaltsgroßgeräte; Kundendienst; ServicePoint International GmbH
17
П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е К
ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением устройства к
электросети необходимо убедиться,
что:
• П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и
с о о т в е т с т в у ю т д а н н ы м н а
т а б л и ч к е
в н у т р и
воздухоочистителя,
• Электрическая сеть заземлена в
соответствии с действующими
предписаниями.
Правильно установленная розетка
является необходимым условием
правильной эксплуатации.
Кабель ни в коем случае не должен
нагреваться выше температуры 50
°С.
В с л у ч а е п о д с о е д и н е н и я
н е п о с р ед с т ве н н о к эл е к т р о с ет и ,
н е о б х о д и м о и с п о л ь з о в а т ь
с п е ц и а л ь н ы й а в т о м а т и ч е с к и й
в ы к л ю ч а т ел ь с з а з о р о м м е ж д у
к о н т а к т а м и н е м е н е е 3 м м ,
позволяющий отсоединять прибор
от сети, соответственно техническим
данным действующих предписаний
(желто-зеленый кабель заземления
не должен прерываться данным
в ы к л ю ч а т е л е м ) . Ш т е к е р и л и
автоматический вык лючатель на
правильно установленном приборе
должен быть всегда легко досягаем.
После подключения к электросети
(
по вышеописанным требованиям
)
с л ед у ет п р о в е р и т ь и с п р а в н о с т ь
освещения и двигателя
.
STROMNETZANSCHLUSS
V o r d e r D u r c h f ü h r u n g d e s
Stromanschlusses muss sichergestellt
werden, dass:
• D
ie Eigenschaften des Stromnetzes
m i t d e n W e r t e n a u f d e m
a n g e b r a c h t e n Ty p e n s c h i l d
i m
I n n e n r a u m d e s G e r ä t e s
übereinstimmen;
• D
a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n
g e l t e n d e n B e s t i m m u n g e n u n d
Rechtsvorschriften geerdet ist.
D i e v o r s c h r i f t s m ä ß i g i n s t a l l i e r t e
S t e c k d o s e i s t e i n e n o t w e n d i g e
Vo r a u s s e t z u n g d e r N u t z u n g d e s
Gerätes.
D a s K a b e l d a r f a n k e i n e r S t e l l e
keinesfalls eine Temperatur von über
50 °C erreichen.
Wenn ein direkter Stromnetzanschluss
gewünscht wird, muss ein allpoliger
S c h a l t e r m i t K o n t a k t ö f f n u n g v o n
Minimum 3 mm vorgesehen werden,
der erlaubt das Gerät vom Netz zu
trennen, der den technischen Daten
d e r g e l t e n d e n V o r s c h r i f t e n
entsprechen muss (das gelb-grüne
E r d u n g s k a b e l d a r f n i c h t v o m
g e n a n n t e n S c h a l t e r u n t e r b r o c h e n
werden). Der Stecker bzw. der allpolige
Schalter müssen bei installiertem Gerät
problemlos zugänglich sein.
Nach dem Netzanschluss (gemäß der
oben beschriebenen Bestimmungen)
sollten Sie die Beleuchtung und den
Motor auf ihre Funktion prüfen.
П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О
ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням пристрою до
е л е к т р о м е р е ж і н е о б х і д н о
переконатися, що:
•
П а р а м е т р и е л е к т р о м е р е ж і
відповідають даним на табличці
всередині повітроочисника.
•
Електрична мережа заземлена у
в і д п о в і д н о с т і з д і ю ч и м и
розпорядженнями.
Правильно встановлена розетка є
н е о бх і д н о ю у м о в о ю п р а в и л ь н о ї
експлуатації.
Кабель ні в якому разі не повинен
нагріватися вище температури 50° С.
У в и п а д к у п і д к л ю ч е н н я
безпосередньо до електромережі,
н е о б х і д н о в и к о р и с т о в у в а т и
спеціальний автоматичний вимикач
із зазором між контактами не менше
3 мм, що дозволяє від'єднувати
прилад від мережі, відповідно до
т е х н і ч н и х д а н и х д і ю ч и х
р о з п о р я д ж е н ь ( ж о в т о - з е л е н и й
к а б ел ь з а з е м л е н н я н е п о в и н е н
п е р е р и в а т и с я ц и м в и м и к а ч е м ) .
Штекер або автоматичний вимикач
н а п р а в и л ь н о в с т а н о в л е н о м у
п р и л а д з а вж д и м а є бу т и л е г к о -
досяжним.
Після підключення до електромережі
(за вище описаним вимогам) слід
перевірити справність освітлення і
двигуна.
A c h t u n g !
D i e M o n t a g e u n d
Stromnetzanschluss soll nur von
einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Achtung!
Der Hersteller ist nicht
haftbar, wenn bei der Installation
des Gerätes alle obenangeführten
Anweisungen nicht befolgt werden.
В н и м а н и е !
М о н т а ж и
п о д к л ю ч е н и е к у х о н н о г о
в о з д у х о о ч и с т и т е л я д о л ж н ы
п р о в о д и т ь с я т о л ь к о
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м
специалистом.
Увага!
М онтаж і підключення
к у х о н н о г о п о в і т р о о ч и с н и к а
п о в и н н і п р о в о д и т и с я т і л ь к и
кваліфікованним
фахівцем.
В н и м а н и е !
И з г о т о в и т ел ь н е
несёт никакой ответственности,
если при установке прибора не
с о б л ю д а ю т с я в с е
вышеприведённые предписания.
Увага!
Виробник не несе ніякої
в і д п о в і д а л ь н о с т і , я к щ о п р и
у с т а н о в ц і п р и л а д у н е
дотримуються всі наведені вище
розпорядження.
D
E
RU
U
A
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
3 ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, д я к у є м о В а м з а п р и д б а н н я н а ш о ї техніки. Ми впевнені, що ви зробили правильний вибір. Даний продукт задовольняє найвищі в и м о г и і в і д п о в і д а є с в і т о в и м ст андарт ам, його сучасний вигляд, розроблений кращими європейськими дизайнерами,...
7 D E RU U A ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Для монтаж у пристрою потрібно мінімум 2 людини. Повітроочисник повинен підключати кваліфікований фахівець. М О Н ТА Ж П О В І Т Р О - О Ч И С Н И К А EA 543/ EA 743 Повітроочисник вмонтовується в навісній шафі. Монтаж в навісній шафі • Виріжте в шафі 1 отвір 2 ...
9 МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ EA 642 В о зд у х о оч и с т и т ел ь м о ж ет б ы т ь п о д в е ш е н н а с т е н е л и б о п о д навесным шкафом. Монтаж на стене • Н а ч е р т и т е н а с т е н е в е р т и к а л ь н у ю л и н и ю , обозначающую центр плиты. • Разместите воздухоочиститель 1 ...
Weitere Modelle Dunstabzugshauben Kaiser
-
Kaiser A 501 IX
-
Kaiser A 501 M
-
Kaiser A 501 MG
-
Kaiser A 501 MW
-
Kaiser A 501 NB
-
Kaiser A 501 NG
-
Kaiser A 501 NW
-
Kaiser A 5413
-
Kaiser A 600 IX
-
Kaiser A 601 MG