BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы; ВИКОРИСТАННЯ; БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Kaiser EA743M - Bedienungsanleitung - Seite 13
Dunstabzugshaube Kaiser EA743M – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Уважающий Вас
- Seite 4 – ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; М О Н ТА Ж П О В І Т Р О; ИНСТРУКЦИЯ ПО; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; FÜR DEN INSTALLATEUR; Montage unter dem Hängeschrank
- Seite 5 – Vor der Operation ist es
- Seite 9 – • П а р а м е т р ы э л е к т р о с е т и; STROMNETZANSCHLUSS; ie Eigenschaften des Stromnetzes; П І Д К Л Ю Ч Е Н Н Я Д О; D i e M o n t a g e u n d
- Seite 10 – КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; ВНЕШНИЙ ВИД; КОРОТКИЙ ОПИС; ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; d e r
- Seite 11 – BETRIEBSBEDINGUNGEN; D i e D u n s t a b z u g s h a u b e d i e n t z u r; УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ; При подключении к электросети 220; УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- Seite 12 – РЕЖИМЫ РАБОТЫ; или; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; РЕЖИМИ РОБОТИ; РОБОТА В РЕЖИМІ РЕЦИРКУЛЯЦІЇ; B E T R I E B S A R T E N D E R; ABLUFTBETRIEB; oder; UMLUFTBETRIEB; in den Raum
- Seite 13 – BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы; ВИКОРИСТАННЯ; БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- Seite 16 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; у г о л ь н ы х; О Б С Л У Г О В У В А Н Н Я Т А; des; befestigen
- Seite 18 – ОЧИСТКА; не следует; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; В с е р е м о н т ы и; ЧИСТКА; не слід; ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД; слід; REINIGUNG; s o l l e n S i e; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
- Seite 19 – Утилизация упаковки; Такой символ н; ОХОРОНА; Утилізація упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; E n t s o r g e n
- Seite 25 – Garantiebedingungen für Elektro-Haushaltsgroßgeräte; Kundendienst; ServicePoint International GmbH
25
BENUTZUNG
BENUTZUNGSSICHERHEIT
Sämtliche Sicherheitsmaßnahmen, die
i n d e r v o r l i e g e n d e n
Bedienungseinleitung vorgeschrieben
sind, sollen unbedingt eingehalten
werden!
Fett- und Kohlefilter sollten gemäß den
Vorschriften des Herstellers gereinigt
b z w. a u s g e t a u s c h t w e r d e n . B e i
intensiver Benutzung (über 4 Stunden
pro Tag) reinigen Sie die Filter bzw.
wechseln Sie diese öfter aus.
L a s s e n S i e d i e F l a m m e I h r e s
Gasherdes nicht offen. Wenn Sie den
Topf vom Gas nehmen, stellen Sie die
Flamme auf Minimum ein.
Kontrollieren Sie immer, ob die Flamme
nicht größer als der Topfboden ist. Dies
kann ungewünschte Energieverluste
und gefährliche Wärmekonzentration
verursachen.
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube
n i c h t f ü r a n d e r e Z w e c k e , a l s
vorgesehen.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
С л ед у ет б ез у с л о в н о с о бл юд ат ь
у к а з а н и я п о б е з о п а с н о с т и ,
п р и в е д е н н ы е в н а с т о я щ е м
руководстве
!
Ж и р о ул а вл и в а ю щ и е ф и л ьт р ы
и
угольные
фильтры следует очищать
и л и з а м е н я т ь п о у к а з а н и я м в
и н с т р у к ц и и . В с л у ч а е и х
интенсивного употребления
(
свыше
4 часов в день
)
, рекомендуется это
производить чаще
.
В случае использования газовой
п л и т ы , н е с л е д у е т о с т а в л я т ь
открытое пламя. Во время снятия
кастрюль с газовой горелки, следует
установить минимальную величину
пламени.
C
ледует проверять не выходит ли
пламя за пределы кастрюли, т.к. это
приводит к нежелательным потерям
энергии и опасной концентрации
тепла.
С л е д у е т у п о т р е б л я т ь
в о з д у х о о ч и с т и т е л ь т о ч н о п о
назначению.
ВИКОРИСТАННЯ
БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
С л і д б е з у м о в н о д о т р и м у в а т и с я
вказівок з безпеки, наведені в цьому
керівництві!
Жироуловлюючі фільтри та вугільні
ф і л ь т р и с л і д о ч и щ а т и а б о
з а м і н ю в а т и з а в к а з і в к а м и в
інструкції. У разі їх інтенсивного
вживання (понад 4-ьох годин в день),
рекомендується робити це частіше.
У разі використання газової плити, не
слід залишати відкрите полум'я. Під
ч а с з н я т т я к а с т р ул ь з га з о в о го
п а л ь н и к а , с л і д в с т а н о в и т и
мінімальну величину полум'я.
Слід перевіряти не чи виходить
полум'я за межі каструлі, тому що це
п р и з вод и т ь д о н еба ж а н и х вт р ат
енергії та небезпечної концентрації
тепла.
С л і д в и к о р и с т о в у в а т и
п о в і т р о о ч и с н и к т о ч н о з а
призначенням.
D
E
RU
U
A
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
3 ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, д я к у є м о В а м з а п р и д б а н н я н а ш о ї техніки. Ми впевнені, що ви зробили правильний вибір. Даний продукт задовольняє найвищі в и м о г и і в і д п о в і д а є с в і т о в и м ст андарт ам, його сучасний вигляд, розроблений кращими європейськими дизайнерами,...
7 D E RU U A ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Для монтаж у пристрою потрібно мінімум 2 людини. Повітроочисник повинен підключати кваліфікований фахівець. М О Н ТА Ж П О В І Т Р О - О Ч И С Н И К А EA 543/ EA 743 Повітроочисник вмонтовується в навісній шафі. Монтаж в навісній шафі • Виріжте в шафі 1 отвір 2 ...
9 МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ EA 642 В о зд у х о оч и с т и т ел ь м о ж ет б ы т ь п о д в е ш е н н а с т е н е л и б о п о д навесным шкафом. Монтаж на стене • Н а ч е р т и т е н а с т е н е в е р т и к а л ь н у ю л и н и ю , обозначающую центр плиты. • Разместите воздухоочиститель 1 ...
Weitere Modelle Dunstabzugshauben Kaiser
-
Kaiser A 501 IX
-
Kaiser A 501 M
-
Kaiser A 501 MG
-
Kaiser A 501 MW
-
Kaiser A 501 NB
-
Kaiser A 501 NG
-
Kaiser A 501 NW
-
Kaiser A 5413
-
Kaiser A 600 IX
-
Kaiser A 601 MG