Husqvarna TC 38 - Bedienungsanleitung - Seite 77
Inhalt:
- Seite 3 – Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern
- Seite 4 – IV. WARTUNG UND LAGERUNG; WA R N U N G : L ö s e n S i e b e i Z u s a m m e n b a u ,
- Seite 8 – EU V
- Seite 12 – WARNING: Ensure the seat assembly is securely fastened to; the seat pan before occupying or operating tractor.; TO ADJUST SEAT; • Setzen Sie das Pad ein und ziehen Sie den Sitz in; WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sitzbaugruppe sicher; EINSTELLEN DES SITZES
- Seite 19 – MONTAGE DER GRASFANGBOX; TO INSTALL BAGGER SPRING LATCH
- Seite 20 – EINSTELLEN DER AUFHÄNGEHALTERUNGEN; HINWEIS: NUR JEWEILS EINE SEITE AUF EINMAL EINSTELLEN.
- Seite 24 – Positioning of controls; switch; Anordnung der Bedienungseinrichtungen; Kaltstarthebel
- Seite 27 – Se usa para desembragar y frenar el tractor y arrancar el motor.
- Seite 30 – Zündschloss
- Seite 31 – Frein de stationnement; et le maintenir dans cette po si tion.; Freno de estacionamiento
- Seite 41 – Umstellung auf Mulchen
- Seite 48 – Wartung; Reinigung; Maintenance; Cleaning
- Seite 56 – SERVICE RECORD; * Service more often when operating in dirty or dusty conditions.; WARTUNGSPROTOKOLLE
- Seite 63 – Wechseln der Messerbalken:; Lame avec Étoile des Six Branches; Blade Removal; IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated.
- Seite 70 – Ausnivellieren des Mähers; VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN
- Seite 82 – CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY; Description; INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Beschreibung
97
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche.
Engine will not start
1. No fuel in fuel tank.
2. Plug
defective.
3. Plug connection defective.
4. Dirt in carburetor or fuel pipe.
Start motor will not turn engine
1. Battery
flat.
2. Poor contact between cable and battery pole.
3. Connection/disconnection level in wrong position.
4. Main fuse defective.
5. Ignition lock defective.
6. Safety contact for clutch/brake pedal defective.
7. Clutch/brake pedal not pushed down.
Engine runs unevenly
1. Gear too high.
2. Plug
defective.
3. Carburetor incorrectly set.
4. Air filter blocked.
5. Fuel tank ventilation blocked.
6. Ignition setting defective.
7. Dirt in fuel pipe.
Engine feels weak
1. Air filter blocked.
2. Plug
defective.
3. Dirt in carburetor or fuel pipe.
4. Carburetor incorrectly set.
Engine overheats
1. Engine
overloaded.
2. Air inlet or cooling fins blocked.
3. Fan
damaged.
4. Too little or no oil in engine.
5. Ignition setting defective.
6. Plug
defective.
Battery does not charge
1. Fuse
defective.
2. One or several cells defective.
3. Poor contact between battery poles and cables.
Lighting does not function
1. Headlight wire connector not connected.
2. Bulbs
defective.
3. Switch
defective.
4. Short-circuit in cable.
The machine vibrates
1. Blades
loose.
2. Engine
loose.
3. Unbalance in one or both blades resulting from damage
or poor balancing after sharpening.
Uneven cutting results
1. Blades
blunt.
2. Cutting unit skew.
3. Long or wet grass.
4. Grass stuck under cover.
5. Different air pressures in tires on left and right side.
6. Gear too high.
7. Drive belt slipping.
Motor springt nicht an.
1. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank.
2. Stopfen
defekt.
3. Stopfenverbindung
defekt.
4. Schmutz im Vergaser oder im Kraftstoffrohr.
Anlassermotor dreht den Motor nicht.
1. Batterie
entladen.
2. Schlechter Kontakt zwischen dem Kabel und dem Bat-
teriepol.
3. Verbindungs-/Trennungssteuerung in falscher Position.
4. Hauptsicherung
durchgebrannt.
5. Zündschloss
defekt.
6. Sicherheitskontakt für Kupplungs-/Bremspedal defekt.
7. Kupplungs-/Bremspedal nicht betätigt.
Motor läuft unrund.
1. Gang zu hoch.
2. Stopfen
defekt.
3. Vergaser falsch eingestellt.
4. Luftfilter
blockiert.
5. Kraftstofftanklüftung
blockiert.
6. Zündung falsch eingestellt.
7. Schmutz im Kraftstoffrohr.
Motor scheint schwach zu sein.
1. Luftfilter
blockiert.
2. Stopfen
defekt.
3. Schmutz im Vergaser oder im Kraftstoffrohr.
4. Vergaser falsch eingestellt.
Motor überhitzt.
1. Motor
überlastet.
2. Lufteinlass oder Kühlungslamellen blockiert.
3. Lüfter
beschädigt.
4. Zu wenig oder gar kein Öl im Motor.
5. Zündung falsch eingestellt.
6. Stopfen
defekt.
Batterie wird nicht geladen.
1. Sicherung
durchgebrannt.
2. Eine oder mehrere Zellen defekt.
3. Schlechter Kontakt zwischen den Batteriepolen und den
Kabeln.
Beleuchtung funktioniert nicht.
1. Scheinwerfer-Kabelstecker nicht angeschlossen.
2. Glühlampen
defekt.
3. Schalter
defekt.
4. Kurzschluss im Kabel.
Die Maschine vibriert.
1. Klingen
lose.
2. Motor ist lose.
3. Unwucht in einer oder beiden Klingen, die durch einen
Schaden oder schlechtes Auswuchten nach dem Schärfen
resultiert.
Ungleichmäßige Mähergebnisse.
1. Klingen
stumpf.
2. Schneideinheit
schief.
3. Hohes oder nasses Gras.
4. Unter der Abdeckung fest steckendes Gras.
5. Unterschiedlicher Reifendruck auf der linken und rechten
Seite.
6. Gang zu hoch.
7. Treibriemen
rutscht.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...
6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...