Husqvarna ST 227P - Bedienungsanleitung - Seite 61

Husqvarna ST 227P
Anleitung wird geladen

77

Moteur

Voir le manuel du moteur.

Système d’alimentation à essence

1. Videz le réservoir à carburant.
2. Mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner

jusqu’à ce que les lignes du carburant et du carburateur

soient vides.

• N’utilisez jamais des produits pour le nettoyage du

moteur ou du carburateur dans le réservoir à carburant

car des dommages permanents pourraient se produire.

Utilisez du carburant frais la saison suivante.

Huile pour moteur

Videz l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec

de l’huile pour moteur propre (Voir “MOTEUR” dans la sec-

tion Entretien de ce manuel).

Cylindre

1. Enlevez la bougie d’allumage.
2. Versez une once (29 ml) d’huile à travers le trou de la

bougie d’allumage dans le cylindre.

3. Tirez le manche du lanceur à rappel quelques fois afin

de distribuer l’huile.

4. Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.

Motor

Ver el manual del motor.

Sistema de carburante

1. Vaciar el depósito de carburante.
2. Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar hasta

que los conductos del carburante y el carburador estén

vacíos.

No usar nunca productos detergentes del motor o del

carburador en el depósito de carburante pues pueden

causar daños permanentes.

Utilizar carburante nuevo a la siguiente temporada.

Aceite del motor

Vaciar el aceite (con el motor caliente) y sustituir con aceite

de motor nuevo. (Ver “MOTOR” en la sección de Manten-

imiento de este manual).

Cilindro

1. Quitar la bujía de encendido.
2. Verter una onza (29 ml) de aceite en el cilindro a través

del agujero de la bujía de encendido.

3. Tirar unas cuantas veces lentamente la empuñadura

del arrancador de retroceso para repartir el aceite.

4. Colocar una bujía de encendido nueva.

Motor

Zie motorhandleiding.

Brandstofsysteem

1. Laat de brandstoftank leeglopen.
2. Start de motor en laat draaien totdat de brandstofleiding

en carburator leeg zijn.

• Gebruik nooit schoonmaakproducten voor motor of

carburator in de brandstoftank. Er kan permanente

schade optreden.

Gebruik het volgende seizoen verse brandstof.

Motorolie

Laat de olietank (met een warme motor) leeglopen en ver-

vang met schone motorolie. (Zie “MOTOR” in het gedeelte

Onderhoud van deze handleiding).

Cilinder

1. Verwijder de ontstekingsbougie.
2. Schenk 29 ml olie via het gat in de ontstekingsbougie

in de cilinder.

3. Trek een paar keer langzaam aan de handgreep van

de terugloopstarter om de olie te verspreiden.

4. Vervang de ontstekingsbougie met een nieuwe.

Motore

Si faccia riferimento al manuale relativo al motore.

Carburante

1. Svuotare il serbatoio dal carburante.
2. Avviare il motore e farlo girare fino a quando I tubi che portano

la benzina e il carburatore non siano completamente vuoti.

Non utilizzare mai detergenti per il motore o il carburatore

nel serbatoio del carburante: si potrebbero verificare

gravi danni permanenti.

Nella stagione successiva, utilizzare del carburante fresco.

Olio del motore

Fare fuoriuscire l’olio (col motore caldo) e versare dell’olio pu-

lito. (Si faccia riferimento al paragrafo “MOTORE” contenuto

nella sezione di questo manuale relativa alla Manutenzione).

Cilindro

1. Togliere la candela.
2. Versare un’oncia (29 ml) di olio attraverso il foro della

candela nel cilindro.

3. Tirare lentamente l’impugnatura dell’avviamento a

strappo alcune volte per distribuire l’olio.

4. Montare una candela nuova.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse

4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...

Seite 8 - How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur

13 How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the ope...

Seite 20 - To control snow discharge

25 Regelung des schneeauswurfs WARNUNG: Schneefräsen sind mit offenliegenden beweglichen Teilen ausgestattet, die bei Berührung oder durch aus der Auswurfrinne geschleuderte Fremdkörper ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie den Verwendungsbereich jederzeit frei von jeglichen Persone...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere