Husqvarna ST 227P - Bedienungsanleitung - Seite 60

Inhalt:
- Seite 3 – SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse
- Seite 8 – How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur
- Seite 20 – To control snow discharge
- Seite 23 – Using the clean-out tool; Verwendung des reinigungsgeräts
- Seite 25 – To move forward and backward; Vorwärts und rückwärts fahren; Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
- Seite 28 – Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur (N)
- Seite 31 – BEFORE STARTING THE ENGINE
- Seite 46 – Snow thrower; Schneefräse; Souffleuse
- Seite 48 – Impeller shear bolts; Scherbolzen; Scherbolzen an einzugsschnecken; Shear bolts; Auger shear bolts
- Seite 52 – Erneuern der riemen; VOR DEM AUSTAUSCH DER RIEMEN; SO BAUEN SIE DEN AUGER-RIEMEN AUS
- Seite 53 – AUSTAUSCH DES ANTRIEBSRIEMENS
- Seite 55 – To adjust chute rotator cable tension (A); Auger performance and cable adjustment; Schneckenleistung und steuerkabeleinstellung
- Seite 59 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
76
Engine
See engine manual.
Fuel system
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
•
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
•
Use fresh fuel next season.
Engine oil
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil.
(See “ENGINE” in the Maintenance section of this manual).
Cylinder
1. Remove spark plug.
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through spark plug hole
into cylinder.
3. Pull recoil starter handle slowly a few times to distribute
oil.
4. Replace with new spark plug.
Motor
Siehe Motorhandbuch.
Benzinversorgung
1. Entleeren Sie den Benzintank.
2. Stellen Sie den Motor an und lassen Sie ihn laufen, bis
die Benzinleitungen und der Vergaser leer sind.
• Verwenden Sie niemals Motor- oder Vergaserreini-
gungsmittel im Benzintank, da sonst bleibende Schäden
entstehen können.
•
Verwenden Sie zu Beginn der neuen Saison frischen
Treibstoff.
Motoröl
Entleeren Sie den Öltank (bei warmem Motor) und erset-
zen Sie das Motoröl durch sauberes. (Siehe “MOTOR” im
Abschnitt Wartung dieses Handbuchs).
Zylinder
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Geben Sie 29ml (1 Unze) Öl durch die Zündkerzenöff-
nung in den Zylinder.
3. Ziehen sie den Anreißstarter Griff mehrmals langsam
an, damit sich das Öl verteilt.
4. Ersetzen Sie die Zündkerze durch eine neue.
Opslag
Maak uw sneeuwruimer direct aan het einde van het seizoen
klaar voor opslag of als het toestel niet meer dan 30 dagen
gebruikt gaat worden.
WAARSCHUWING: Berg de sneeuruimer nooit met
benzine in de tank op in een gebouw waar dampen
een open vlam, vonken of een indicatielampje zo-
als op een oven, waterkokers, wasdrogers of gas-
toestel, kunnen bereiken. Laat de motor afkoelen
voordat hij opgeborgen wordt.
De sneeuwruimer
Als de sneeuwruimer voor een langere tijd wordt opgeborgen,
maak hem grondig schoon, verwijder al het vuil, vet, bladeren
etc. Berg hem op in een schone, droge ruimte.
1. Maak de hele sneeuwruimer schoon (Zie “SCHOONMAAK”
in het gedeelte Onderhoud van deze handleiding).
2. Controleer en vervang de riemen indien noodzakelijk (Zie
“HET VERVANGEN VAN DE RIEMEN” in het gedeelte
Reparatie en Aanpassingen van deze handleiding).
3. Smeer de sneeuwruimer zoals aangegeven in het
gedeelte Onderhoud van deze handleiding.
4. Zorg ervoor dat alle moeren, bouten, schroeven en
pennen goed worden vastgezet. Inspecteer bewegende
delen en geleidingen op schade, breuk en slijtage. Indien
nodig vervangen.
5. Stip alle geroeste oppervlakken en gesprongen verf
aan; schuur licht voor het verven.
Immagazzinaggio
Alla fine della stagione o se prevedete di non utilizzare la
macchina per almeno trenta giorni, preparatela immediata-
mente per essere messa a magazzino.
PERICOLO: Non riporre mai lo spazzaneve con il
serbatoio ancora pieno di benzina, soprattutto in
presenza di fiamme, candele, semprevivi, scalda-
bagni, macchine asciuga-biancheria e apparecchi a
gas che possono essere raggiunti dalle esalazioni
del carburante. Prima di riporre la macchina in un
luogo chiuso, lasciare sempre che il motore si raf-
freddi.
Spazzaneve
Se lo spazzaneve va riposto per un determinato periodo di
tempo, pulirlo accuratamente e completamente, rimuovendo
tracce di sporco, grasso, foglie, etc. Conservare in luogo
asciutto e pulito.
1. Pulire completamente lo spazzaneve (Si faccia riferi-
mento al paragrafo “PULIZIA” contenuto nella sezione
di questo manuale relativa alla Manutenzione).
2. Controllare e, se necessario, sostituire le cinghie (Si
faccia riferimento al paragrafo “SOSTITUIRE LE CON-
GHIE” contenuto nella parte di questo manuale relativa
alle Servizio e Regolazione).
3. Lubrificare seguendo le istruzioni contenute nella sezione
di questo manuale relativa alla Manutenzione.
4. Verificare che dadi, bulloni, viti e perni siano tutti si-
curamente agganciati. Controllare che parti mobili e
protezioni non siano danneggiate, rotte o usurate. Se
necessario, sostituire le parti danneggiate.
5. Riverniciare le parti arrugginite: carteggiare leggermente
prima di passare una nuova mano di vernice.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...
13 How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the ope...
25 Regelung des schneeauswurfs WARNUNG: Schneefräsen sind mit offenliegenden beweglichen Teilen ausgestattet, die bei Berührung oder durch aus der Auswurfrinne geschleuderte Fremdkörper ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie den Verwendungsbereich jederzeit frei von jeglichen Persone...