Efco IP 1550 38251 - Bedienungsanleitung - Seite 38
Hochdruckreiniger Efco IP 1550 38251 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 5 – removInG the aPPlIanCe from ItS
- Seite 9 – D E
- Seite 10 – STROMANSCHLUSS; Wärmeschutzschalter; Heißlaufens des Elektromotors unterbricht.
- Seite 11 – spezialisierten Techniker; erWenDunGSzWeCk; aChtunG; aS; aChtunG; spezialisierten Techniker; ennzeIChnunGS
- Seite 12 – tanDarDauSStattunG; ontaGe
- Seite 13 – WarnunG; Im Zweifelsfall einen; spezialisierten techniker; • Der Speisewasserdruck darf niemals 8 bar/116 psi überschreiten.
- Seite 15 – einen Arzt aufsuchen.; etrIebSunterbreChunG; uSSChalten; • Bei der Abkühlung des Hochdruckreinigers darauf achten, dass:; uheStellunG
- Seite 16 – eGelmäSSIGe; WARTUNGSINTERVALL WARTUNGSARBEIT
- Seite 17 – • Vor jedem Eingrifft die im Abschnitt; BETRIEBSSTÖRUNGEN; Durchlussleistung aus dem Wassernetz
- Seite 31 – DE; eG-konformitätserklärung; FR; Déclaration Ce de Conformité; Giacomo Ferretti; GB; eC Declaration of Conformity; Giacomo Ferretti
- Seite 35 – REVENDEUR - VERKAUFER; Français; CERTIFICAT DE GARANTIE; Allgemeine Garantiebedingungen; Deutsch
"
"
134
MODEL - MODEL
KUPUJACY - KUPIL g.
DÁTUM - DATUM
SPRZEDAWCA - TRGOVEC
Nie wysyłać! Dołączyć tylko do żądanej ewentualnie gwarancji technicznej.
Ne pošiljajte! Samo priložite k zahtevku za tehnično garancijo.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i wykonana w oparciu
o najnowsze techniki produkcyjne. Producent udziela gwarancji
na swoje wyroby na okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od
datyzakupudocelówprywatnychihobbystycznych.Wprzypadku
używaniaproduktudozastosowańprofesjonalnychokresgwarancyjny
ograniczonyjestdo12miesięcy.
Warunkigwarancji
1)
Gwarancja zostaje udzielona na czas określony, licząc od daty
dokonanegozakupu.Producent,poprzezsiećsprzedażyiserwis
techniczny,wymienibezpłatnieczęści,któreuległyuszkodzeniu
w wyniku wad materiałowych, fabrycznych lub produkcyjnych.
Niniejsza gwarancja nie pozbawia nabywcy praw określonych
przepisami kodeksu cywilnego dotyczącymi ukrytych usterek i
wadnabywanychproduktów.
2)
Obsługaserwisutechnicznegoudzielipomocywjaknajkrótszym
terminie, biorąc pod uwagę ograniczenia czasowe wynikające z
przyczynorganizacyjnych.
3) Warunkiem skorzystania z serwisu objętego gwarancją jest
przedstawienie osobie uprawnionej niniejszej dokładnie
wypełnionej karty gwarancyjnej, opatrzonej pieczątką
sprzedawcy oraz faktury zakupu maszyny lub stosownego
rachunku,naktórymwidniejedatazakupu.
4)
Gwarancjanieobejmuje:
– uszkodzeńpowstałychnaskutekewidentnegobrakukonserwacji,
– uszkodzeńpowstałychnaskutekniewłaściwejeksploatacji,
– uszkodzeń powstałych na skutek stosowania niewłaściwych
smarówlubpaliw,
– uszkodzeńpowstałychnaskutekstosowanianieoryginalnych
częścizapasowychiakcesoriów,
– uszkodzeńpowstałychnaskuteknaprawdokonywanychprzez
nieautoryzowaneserwisy.
5)
Gwarancja nie obejmuje części oraz materiałów, które uległy
normalnemuzużyciueksploatacyjnemu.
6)
Gwarancjanieobejmujeusługmającychnaceluunowocześnienie
lubulepszenieproduktu.
7)
Gwarancjanieobejmujeusługprzeglądowychiusługkonserwacji
jeślimusiałybybyćkoniecznewokresieobjętymgwarancją.
8)
Ewentualne uszkodzenia zaistniałe podczas transportu należy
niezwłoczniezgłosićtransporterowi,podrygoremutratygwarancji.
9)
Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, pośrednich i
bezpośrednich, poniesionych przez osoby lub przedmioty, w
wyniku uszkodzenia maszyny lub przymusowego wyłączenia
maszynynadłuższyczas.
Polski
KARTAGWARANCYJNA
Tastrojjebilizdelaninrealiziranspomočjonajmodernejšetehnike.
Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za čas 24 mesecev od
nakupa za zasebno ali uporabo v prostem času. Za profesionalno
uporabogarancijaveljaleza12mesecev.
Splošnipogojigarancije
1) Garancija se šteje vse od trenutka nabave. Proizvodno podjetje
preko trgovskega omrežja brezplačno sanira okvare glede na
materialne dele, na delovanje in proizvodnjo. Garancija ne
odreka kupcu sodne pravice, ki jo proti posledicam okvar ali
napak,povzročenihsstraniprodanegastroja,predvidevacivilni
zakonik.
2) Tehnično usposobljeno osebje bo hitro interveniralo, seveda v
časovnihmejahorganizacijskihmožnosti.
3) Za zahtevek garancijske asistence je pooblaščenemu osebju
potrebno predložiti izpolnjen garancijski formular, potrjen s
pečatomprodajalca;dodatijepotrebnotudiračunnabavealipa
blagajniškiodrezek,kipotrjujedatumnabave.
4) Garancijaniveljavnavnaslednjihprimerih:
– očitnonepravilnegavzdrževanjastroja;
– nepravilneuporabeproizvodaaliponarejanja;
– uporabeneustreznegamazilaaligoriva;
– uporabeneoriginalnihrezervnihalidodatnihdelov;
– priposegihnepooblaščenegaosebja.
5) Proizvajalec ne garantira za materiale in dele, ki so podvrženi
normalniobrabivčasudelovanja.
6) Vgarancijonespadajoposegizaradiposodabljanjaaliizboljševanja
proizvoda.
7) Garancija ne pokriva popravljanj in posegov vzdrževanja, ki se
pojavijomedtrajanjemgarancije.
8) Vprimeruokvar,kisepojavijomedprevozom,morabitiprevoznik
takojopozorjen,sicergarancijaizgubisvojoveljavnost.
9) Garancijanepokrivaeventualnihokvar,direktnihaliindirektnih,
povzročenihosebamalistvaremzaradiokvarestroja,česejestroj
uporabljalpredolgočasabrezprekinitev.
Slovenščina
POTRDILOGARANCIJE
NR. FABRYCZNY
SERIJSKA ŠT.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 IT Sommario GB Summary FR Sommaire DE Inhaltsverzeichnis ES Sumario 1 InformazIonI GeneralI _________________ 8 2 CaratterIStIChe e DatI teCnICI ________ 9 3 DISImballaGGIo _________________________ 10 4 InStallazIone __________________________ 11 5 funzIonamento _________________________ 12...
35 1 a llGemeIne h InWeISe Wir beglückwünschen sie zur Wahl eines unserer Produkte und möchten Sie daran erinnern, dass dieses unter größter Aufwendung, bezüglich Sicherheit für den Benutzer, Arbeitseffizienz und Umweltschutz konzipiert und hergestellt worden ist. Um alle diese Eigenschaften für lan...
36 • total-Stop: Vorrichtung welche die Funktion des Hochdruckreiniger, bei jedem Loslassen des Hebels der Spritzpistole, zum Stillstand bringt. • easy-Start: Vorrichtung welche das Anlassen des Hochdruckreinigers erleichtert und zwar durch Vermindern des Drucks in den ersten Betriebsmomenten. 2 t e...