Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung - Brother Boutique 27 / 37 - Bedienungsanleitung - Seite 28
Nähmaschine Brother Boutique 27 / 37 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG
- Seite 3 – Light Switch; Главный выключатель питания /
- Seite 4 – VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Seite 5 – Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen; Nadel austauschen
- Seite 6 – Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- Seite 7 – Flat Bed Attachment
- Seite 8 – VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- Seite 9 – ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ
- Seite 10 – BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN
- Seite 11 – INHALT
- Seite 12 – ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- Seite 14 – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- Seite 15 – EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN
- Seite 18 – Ручка регулирования длины стежка
- Seite 19 – Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- Seite 20 – Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- Seite 21 – Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- Seite 22 – Кнопка пуска/остановки
- Seite 23 – Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- Seite 24 – ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- Seite 26 – Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- Seite 27 – Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- Seite 28 – Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- Seite 29 – Manually Drawing Up
- Seite 30 – Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- Seite 32 – Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- Seite 34 – PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- Seite 35 – Geradstich; Прямой стежок
- Seite 37 – Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- Seite 38 – Blind Hem Stitching
- Seite 39 – Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- Seite 40 – Elastic Stitching; Elastikstich
- Seite 41 – Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- Seite 42 – Scallop Stitching; Bogennaht
- Seite 43 – Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- Seite 44 – Лоскутное шитье; Patchwork
- Seite 45 – Overedge Stitching; Обметочный стежок
- Seite 46 – Feather Stitching
- Seite 47 – Обметывание петель; Knopfloch nähen
- Seite 48 – Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- Seite 52 – Тонкая настройка для
- Seite 54 – Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- Seite 55 – Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- Seite 56 – Darning
- Seite 57 – Appliqués; Аппликации; Applizieren
- Seite 58 – Monogramme und Stickarbeiten; Изготовление монограмм и вышивание
- Seite 59 – Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- Seite 60 – Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- Seite 61 – Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- Seite 62 – Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- Seite 63 – Чистка машины; Reinigung
- Seite 64 – CHECKLISTE
- Seite 65 – WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT
- Seite 66 – Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины
42
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
K
E
N
N
E
N
L
E
RN
E
N
IH
RE
R M
A
S
CH
IN
E
КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
Использование приспособления
для заправки нити в иглу
Установите выключатель питания в положение "O" (ВЫКЛ.).
1. Опустите рычаг нажимной лапки.
2. Поверните маховик на себя (против часовой стрелки),
ч т о б ы п о д н я т ь и г л о д е р ж а т е л ь в к р а й н е е в е р х н е е
положение.
1
Иглодержатель
2
Рычаг приспособления для заправки нити в
иглу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании приспособления для заправки нити в
иглу убедитесь в том, что иглодержатель находится в
крайнем верхнем положении. В противном случае Вы
можете повредить крючок.
3. Опуская рычаг приспособления для заправки нити в иглу,
зацепите нить за нитенаправитель.
4. До упора опустите рычаг приспособления для заправки
нити в иглу, затем поверните этот рычаг от себя в
направлении задней части машины. Убедитесь в том, что
крючок прошел через ушко иглы и зацепил нить.
• Держите нить перед иглой для того, чтобы крючок зацепил
нить.
1
Иглодержатель
2
Рычаг приспособления для заправки нити в
иглу
3
Нитенаправитель
4
Держатель крючка
5. Удерживая нить, поверните рычаг приспособления для
заправки нити в иглу к себе в направлении передней части
машины. Крючок проденет нить сквозь ушко иглы.
5
Крючок
6
Нить
6. Поднимите рычаг приспособления для заправки нити в
иглу и вытяните приблизительно 5 см (2 дюйма) нитки от
себя, в направлении задней части машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приспособление для заправки нити в иглу можно
использовать только с бытовыми иглами для швейных
м а ш и н р а з м е р а 7 5 / 1 1 - 1 0 0 / 1 6 . П р о в е р ь т е н у ж н у ю
комбинацию игл и ниток в таблице на стр. 48.
Обращаем Ваше внимание но то, что если Вы используете
прозрачные нейлоновые однокомпонентные нитки, то
допустимо использование только игл размера 90/14-
100/16.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приспособление для заправки нити в иглу нельзя
использовать для заправки ниток, если Вы используете
декоративные нитки или специальные иглы, такие
как, например, двойные или крылообразные иглы.
При использовании таких специальных ниток или игл,
продевайте нитку в ушко иглы вручную. При ручной
з а п р а в к е н и т о к в и г л у у б е д и т е с ь в т о м , ч т о
выключатель питания находится в положении ВЫКЛ.
Bedienung der Fadeneinfädelung
Hauptschalter auf “O” stellen.
1. Senken Sie den Nähfußhebel.
2. Drehen Sie das Handrad zu sich hin (gegen den Uhrzeigersinn), um
den Nadelhalter in höchste Position zu bringen.
1
Nadelhalter
2
Fadeneinfädelungshebel
VORSICHT
Bei Verwendung der Fadeneinfädelung achten Sie bitte immer darauf,
daß das untere Ende des Nadelhalters mit dem unteren Ende der
Halterung des Einfädelhakens auf einer Höhe ist, bevor Sie den
F a d e n e i n f ä d e l u n g s h e b e l a b s e n k e n . A n d e r e n f a l l s k a n n d e r
Einfädelhaken beschädigt werden.
3. Haken Sie den Faden in die Führung ein, während Sie den
Fadeneinfädelungshebel absenken.
4. Ziehen Sie den Fadeneinfädelungshebel soweit wie möglich nach
unten, und drehen Sie den Hebel dann nach hinten (von sich weg).
Achten Sie darauf, daß der Haken das Nadelöhr passiert und den Faden
greift.
•
Halten Sie den Faden vor der Nadel, so daß der Haken den Faden
greifen kann.
1
Nadelhalter
2
Fadeneinfädelungshebel
3
Führung
4
Halterung des Einfädelhakens
5. Drehen Sie den Fadeneinfädelungshebel auf sich zu (Richtung
Vorderseite), wobei Sie den Faden locker festhalten. Der Haken zieht
den Faden nun durch das Nadelöhr.
5
Haken
6
Faden
6. Heben Sie den Nähfußhebel an und ziehen Sie etwa 5 cm Faden durch
die Nadel nach hinten heraus.
VORSICHT
Der Nadeleinfädlerhebel kann nur in Verbindung mit Haus-halts-
Nähmaschinennadeln der Stärke 75/11-100/16 benutzt werden.
Die Tabelle auf Seite 48 enthält alle nötigen Informationen über
die richtigen Nadel- und Fadenkombinationen.
Beachten Sie bitte, daß bei durchsichtigem Nylonfaden nur Nadeln
Stärke 90/14-100/16 benutzt werden können.
VORSICHT
Die Einfädelvorrichtung kann nicht für eine Reihe von Zierfäden
oder Spezialnadeln wie Zwillingsnadeln oder Flügelnadeln
verwendet werden. Wenn Sie solche Arten von Fäden oder Nadeln
verwenden, müssen Sie die Nadel mit der Hand einfädeln.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной ...
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IHRER M A S CH INE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / о...
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE K E N N E N L E RN E N IH RE R M A S CH IN E КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigke...
Weitere Modelle Nähmaschinen Brother
-
Brother STAR 35
-
Brother STAR 45
-
Brother STAR 50
-
Brother STAR 55
-
Brother STAR 60
-
Brother STAR 65