Isætning af kogesektion; Specielle kombinationer; Indicações gerais; Leia atentamente este manual.; Instalação segura; AVISO ‒ Risco de ferimentos! - Bosch PIV931HC1E - Anleitung - Seite 7

Inhalt:
- Seite 4 – Colocar la placa de cocción; Conectar el aparato a la red eléctrica; Combinaciones especiales; Allgemeine Hinweise; Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.; Sichere Montage; WARNUNG ‒ Gefahr durch
- Seite 5 – Netzkabel in die Anschlussdose verlegen
- Seite 6 – Kochfeld einsetzen; General information; Read this instruction manual carefully.; Safe installation; WARNING ‒ Risk of injury!
17
3.
Skru befæstigelsesskruen ud, og løft spændebån-
det ved hjælp af en skruetrækker.
→
4.
Må kun tilsluttes i tilslutningsdåsen iht. tegningen:
→
– BN: Brun
– BU: Blå
– GN/YE: Gul og grøn
– BK: Sort
– GY: Grå
Bemærkninger
¡
Hvis tilslutningen udføres iht. tilslutningsdiagram
3N~, skal det medfølgende kabel med 5 ledere
anvendes.
¡
Hvis tilslutningen udføres iht. tilslutningsdiagram
1N, skal det medfølgende kabel med 3 ledere
anvendes. Anbring tilslutningsbøjlerne svarende
til tilslutningsdiagrammet.
5.
Sørg for, at skruerne i tilslutningsdåsen bliver kor-
rekt tilspændt efter kabeltilslutningen.
6.
Fastgør netkablet med spændebåndet, og spænd
befæstigelsesskruen til.
→
7.
Placer kablerne i midterområdet af tilslutningsdå-
sen. Luk tilslutningsdåsens låg.
8.
Hvis netkablet kommer i vejen for skuffen, kan det
fastgøres på undersiden af kogesektionen med
den medfølgende kabelbinder.
→
Isætning af kogesektion
1.
Tilpas kogesektionen i den forreste del af indbyg-
ningsnichen.
→
2.
Sæt kogesektionen ned i udskæringen.
→
3.
Ved flisebelagte bordplader skal flisernes fuger
tætnes med silikonegummi.
Bemærk:
Tilslutningskablet må ikke knækkes, kom-
me i klemme eller føres over skarpe kanter eller var-
me dele.
Tilslutning af apparat
Krav:
Overhold tilslutningsdata på typeskiltet.
1.
Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet:
→
– BN: Brun
– BU: Blå
– GN/YE: Gul og grøn
– BK: Sort
– GY: Grå
2.
Kontroller, om apparatet er driftsklart: Hvis indika-
torerne på apparatet
,
eller vises, er
det ikke korrekt tilsluttet. Afbryd strømforsyningen
til apparatet, og kontroller strømkablets tilslutning
til strømnettet.
Specielle kombinationer
Hvis kogesektionen indbygges over en ovn af et an-
det mærke, skal der anvendes en mellembund af
træ.
→
Afmontage af apparat
BEMÆRK!
Værktøj kan beskadige apparatet.
▶
Apparatet må ikke løftes ud oppefra med et værk-
tøj.
1.
Afbryd apparatets forbindelse til strømnettet.
2.
Tryk kogesektionen op nedefra.
pt
Indicações gerais
¡
Leia atentamente este manual.
¡
Apenas um técnico especializado e auto-
rizado poderá ligar o aparelho.
¡
Uma instalação, abertura do aparelho, li-
gação ou montagem incorreta faz com
que a garantia do produto deixe de ser
válida.
¡
Desligue a alimentação de corrente antes
de realizar qualquer trabalho.
¡
Assegurar-se de que o utilizador não tem
acesso aos componentes elétricos após
a instalação.
¡
Nunca utilize este aparelho em barcos ou
em veículos.
Instalação segura
Respeite estas indicações de segurança
quando montar o aparelho.
A utilização segura do aparelho só é garan-
tida se este tiver sido montado corretamen-
te de acordo com as instruções de monta-
gem. O instalador é responsável pelo funci-
onamento correto no local de montagem.
AVISO ‒ Perigo: magnetismo!
O aparelho inclui ímanes permanentes. Es-
tes podem afetar implantes eletrónicos, por
exemplo, pacemakers ou bombas de insuli-
na.
▶
Os portadores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância mínima de
10 cm em relação ao aparelho.
AVISO ‒ Risco de ferimentos!
As peças que ficam acessíveis durante a
montagem podem ter arestas afiadas e ori-
ginar ferimentos de corte.
▶
Use luvas de proteção
Indicações relativas à ligação elétrica
Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em
segurança, respeite as seguintes indicações.
¡
O aparelho só pode ser ligado por um técnico
profissional autorizado ou um técnico de assistên-
cia com formação especializada. A pessoa deve
estar autorizada de acordo com as disposições
do país e da companhia abastecedora da eletrici-
dade.
¡
Ligue o aparelho a uma instalação fixa e instale
interruptores seccionadores correspondentes de
acordo com os regulamentos de instalação.
¡
O fabricante não assume qualquer responsabilida-
de por anomalias de funcionamento ou possíveis
danos causados por uma instalação elétrica incor-
reta.
¡
A maior resistência aparente permitida da ligação
elétrica é de 0,355 ohm + 706 μH.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 1. Dar la vuelta a la placa de cocción y colocarla so-bre la misma base del embalaje, sobre un paño osuperficie apta para evitar rayaduras.→ Fig. 8 2. Levantar la tapa de la caja de conexión con ayudade un destornillador.→ Fig. 9 3. Quitar el tornillo de sujeción y levantar la abraza-dera con ay...
7 ¡ Nur ein autorisierter Fachmann oder ein speziellausgebildeter Servicetechniker darf das Gerät an-schließen. Die Person muss gemäß den örtlichenVorschriften des Lands und des Elektrizitätsversor-gungsunternehmens zugelassen sein. ¡ Das Gerät an einer festen Installation anschließenund entsprechen...
8 4. Nur gemäß Abbildung an der Anschlussdose an-schließen:→ Abb. 11 – BN: Braun– BU: Blau– GN/YE: Gelb und Grün– BK: Schwarz– GY: Grau Hinweise ¡ Wenn der Anschluss gemäß Anschlussschema3N~ erfolgt, das gelieferte 5-adrige Kabel ver-wenden. ¡ Wenn der Anschluss gemäß Anschlussschema1N erfolgt, das...