Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 51

Inhalt:
52
HU
RO
SR
SK
EL
EL
HU
RO
SR
SK
ON
Pri používaní spotrebiča dávajte pozor na teplo a paru.
Kada upotrebljavate uređaj, budite pažljivi i vodite računa o vrućini i pari.
Aveți grijă la căldură și la aburi atunci când utilizați aparatul.
A készülék használatakor ügyeljen a hőre és a gőzre.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προσέχετε τη θερμότητα και τον ατμό.
Μετακινηθείτε μαζί με τη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα, ενεργοποιήστε την και περιμένετε να ζεσταθεί. Η μονάδα
ατμού πρέπει πάντα να είναι σταθερή πάνω στο δάπεδο όταν
χρησιμοποιείται.
Pohybujte s vaším spotrebičom. Zapojte, zapnite a počkajte, kým
sa zahreje. Vždy používajte, až keď je parná jednotka na zemi a je
stabilná.
Pomerajte se okolo sa uređajem. Priključite uređaj na strujno
napajanje, uključite ga i sačekajte da se zagreje. Uređaj uvek
upotrebljavajte kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi.
Deplasați-vă cu aparatul. Conectați-l la priză, porniți-l și așteptați ca
fierul să se încălzească. Utilizați întotdeauna când unitatea de aburi
este situată pe sol și este stabilă.
Mozgassa a készüléket. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez
kapcsolja be, és várjon, amíg az egység felmelegszik. Csak akkor
használja, ha a gőzölő egység az alapon van, és stabil.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0