Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 50

Inhalt:
51
EL
HU
RO
SR
SK
4. Χρήση βάσης ηλεκτρικού σίδερου / Vasalótartó
használata / Utilizarea suportului pentru fierul de
călcat / Korišćenje oslonca za peglu / Použitie opierky
pre žehličku
Τοποθετήστε το σίδερο και τη βάση του πάνω στη μονάδα ατμού.
Umiestnite žehličku a opierku žehličky na parnú jednotku.
Postavite peglu i površinu za odlaganje pegle na parnu jedinicu.
Poziționați fierul de călcat și suportul fierului pe unitatea de
producere abur.
Helyezze fel a vasalót és a vasaló tartót a gőzölő egységre.
Ak používate žehliacu dosku, žehličku na ňu nikdy neumiestňujte, vždy
používajte opierku. Parnú jednotku nikdy neumiestňujte na dosku.
Ako koristite dasku za peglanje, nikada ne postavljajte peglu na nju, uvek
koristite oslonac za peglu. Nikada ne postavljajte jedinicu za paru na dasku.
Dacă utilizați o masă de călcat, nu așezați niciodată fierul pe aceasta; utilizați
întotdeauna suportul pentru fier. Nu așezați niciodată unitatea pentru abur
pe masă.
Ha vasalódeszkát használ, soha ne helyezze rá a vasalót, mindig a vasalótartót
használja. Soha ne helyezze a gőzölőegységet a vasalódeszkára.
Εάν χρησιμοποιείτε σιδερώστρα, μην τοποθετείτε ποτέ το σίδερο επάνω σε
αυτήν. Χρησιμοποιείτε πάντα τη βάση ηλεκτρικού σίδερου. Μην τοποθετείτε
ποτέ τη μονάδα ατμού στη σιδερώστρα.
HU
RO
SR
SK
EL
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0