Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 30
![Tefal Express Anti-Calc SV 8030](/img/product/thumbs/180/d9/88/d988a6b6ff81b6816867d6cb8c1ef65d.webp)
Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
- Seite 3 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
- Seite 4 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
- Seite 16 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
- Seite 18 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
75
74
HR
VA
TSK
I
• Tisztítás közben ne permetezzen vizet közvetlenül a termékre.
• Ne használjon fehérítőszereket a termék külsején. A fehérítőszerek elszíneződést okozhatnak a külső felületén.
• A termék használata után törölje át a belsejét egy száraz ruhával.
• A terméket beszennyezheti a hosszú haj, vagy felgyülemlhet benne a por és a vízcseppek.
• Ne tegye ki a terméket vagy a tartozékot tisztító- vagy fehérítőanyagoknak, és ne használja ezeket a terméken vagy
tartozékokon. Ellenkező esetben elszíneződést, deformációt, károsodást vagy rozsdát okozhat.
• Helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a csatlakozó könnyen hozzáférhető. Ha nem használja a készüléket, húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, hogy elkerülje a tűz vagy áramütés veszélyét.
• Ne működtesse a készüléket a dob becsukása nélkül.
• Minden ciklus lehűlési periódussal végződik. A készülék kinyitása előtt mindig várja meg a ciklus végét jelző hangjelzést.
• Ne használja a terméket cipőkhöz és kesztyűkhöz.
• A távvezérlő egy darab 1,5 V-os elemmel (AAA) működik. Az elemeket az elemtartóban jelzett polaritásnak megfelelően
kell behelyezni. Ne használjon 1,2 V-os újratölthető elemet.
• Ne használjon egyszerre különböző típusú vagy új és használt elemeket.
• Tartsa távol a távvezérlőt és az elemeket tűztől.
• A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből, és biztonságosan ártalmatlanítani kell őket.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket.
Teendők az első használat előtt
• A készülék legelső használata közben előfordulhat, hogy füst vagy ártalmatlan szag keletkezik, vagy kis mennyiségű részecske távozik a készülékből. Ez nem befolyásolja a készülék használatát, és gyorsan eltűnik.
Milyen vizet kell használni?
• A készülékhez csapvíz használata javasolt.
Nagyon kemény (30 °F vagy 17 °dH vagy 21 °e értéknél nagyobb keménységű) víz esetén csapvíz és ioncserélt víz fele-fele arányú keverékét javasoljuk. Soha ne használjon adalékanyagokat (keményítő, parfüm,
aromás anyagok, lágyítók stb.) vagy kondenzvizet (például szárítógépből, hűtőszekrényből vagy légkondicionáló egységből származó víz, esővíz). Ne használjon teljesen desztillált vagy ioncserélt vizet. Az ilyen víz
szerves hulladékanyagokat vagy ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek hő hatására koncentrálódnak, és kicsapódást, barna elszíneződést vagy a készülék idő előtti elöregedését okozzák.
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
A környezetvédelem az első!
i
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.
A készüléket egy helyi lakossági hulladékgyűjtő telepen adja le.
HR
Važne sigurnosne upute
• Kad rabite svoj uređaj, uvijek trebate slijediti osnovne mjere opreza uključujući sljedeće:
• Pročitajte sve upute prije uporabe proizvoda.
• Proizvod je namijenjen samo za uporabu u zatvorenom prostoru u kućanstvu. Proizvođač neće snositi odgovornost
za kvarove uzrokovane komercijalnom uporabom, nepravilnom uporabom ili nepridržavanjem uputa i jamstvo će biti
poništeno.
• Uređaj uvijek ukopčajte:
– na strujnu mrežu s naponom između 220 V i 240 V.
– u uzemljenu utičnicu.
Priključivanje na neodgovarajući napon može izazvati nepopravljivu štetu na uređaju i poništit će jamstvo.
• Kako biste izbjegli strujni udar nemojte rabiti produžni kabel.
• Do kraja razmotajte kabel za napajanje prije nego što ga ukopčate u uzemljenu utičnicu.
• Ovaj uređaj rabite samo u skladu s namijenjenom uporabom.
• Nikad nemojte povlačiti kabel da biste odspojili uređaj iz električne utičnice; umjesto toga čvrsto primite utikač i
povucite ga da biste odspojili uređaj.
• Nemojte dozvoliti da kabel dođe u kontakt s vrućim površinama ili grubim ili oštrim rubovima. Pustite da se uređaj u
potpunosti ohladi prije nego što ga odložite. Kabel labavo namojtajte oko uređaja kad ga odlažete.
• Uvijek odspojite uređaj iz strujnog napajanja kad ga punite vodom ili praznite tijekom čišćenja, kad skidate ili ponovno
stavljate dodatnu opremu i kad ne rabite uređaj.
• Spremnik morate u potpunosti maknuti s proizvoda kako biste ga napunili ili ispraznili.
• Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili
nedostatnog iskustva i znanja ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu sigurne
uporabe uređaja i koja razumije opasnosti koje mogu nastati. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Uređaj i pripadajući kabel držite izvan dohvata djece mlađe od osam godina dok je uređaj uključen.
• Potreban je oprez tijekom uporabe uređaja zbog oslobađanja pare.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...
- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...
- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...
Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc