Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 31
Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
- Seite 3 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
- Seite 4 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
- Seite 16 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
- Seite 18 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
79
78
ROM
ÂNĂ
• Nemojte izlagati proizvod ili dodatnu opremu proizvodima za čišćenje ili izbjeljivanje ili rabiti takve proizvode na
proizvodu ili dodatnoj opremi. To može dovesti do promjene boje, deformacija, oštećenja ili hrđe
• Ugradite uređaj tamo gdje je utikač lako dostupan. Iskopčajte uređaj kad ga ne rabite kako biste izbjegli rizik od požara
ili strujnog udara.
• Nemojte rukovati uređajem prije nego što zatvorite kabinu.
• Na kraju svakog ciklusa doći će razdoblja hlađenja. Uvijek pričekajte zvučni signal na kraju ciklusa prije nego što otvorite
uređaj.
• Ovaj uređaj nemojte rabiti s cipelama i rukavicama.
• Daljinski upravljač funkcionira s ćelijskim baterijama od 1,5 V (AAA). Baterije se moraju umetnuti u skladu s polovima
naznačenima na odjeljku za bateriju. Nemojte rabiti punjive ćelijske baterije od 1,2 V.
• Nemojte rabiti različite baterije ili nove i iskorištene baterije zajedno.
• Daljinski upravljač i baterije držite dalje od izvora topline.
• Istrošene baterije trebaju se izvaditi iz uređaja i sigurno odložiti.
• Ako daljinski upravljač planirate pohraniti i ne rabiti duže razdoblje, potrebno je izvaditi baterije.
Prije prve uporabe
• Pri prvoj uporabi uređaja može doći do pojave dima ili bezopasnog mirisa ili može doći do laganog izbacivanja čestica. Ta pojava neće utjecati na uporabu uređaja i brzo će nestati.
Koju vodu rabiti?
• Vaš uređaj predviđen je za uporabu s vodom iz slavine.
Ako je voda vrlo tvrda (tvrdoća iznad 30 °F ili 17° dH ili 21 °e), pomiješajte 50 % vode iz slavine i 50 % demineralizirane vode u boci. Nikada nemojte rabiti vodu koja sadržava aditive (škrob, miris, aromatične tvari,
omekšivače itd.) ni kondenziranu vodu (primjerice, vodu iz sušilice rublja, vodu iz hladnjaka, vodu iz klima uređaja, kišnicu). Nemojte rabiti čistu destiliranu ili čistu demineraliziranu vodu. Takva voda sadržava organski
otpad ili minerale koji se nakupljaju pod utjecajem topline i uzrokuju curenje, pojavu smeđih mrlja ili prerano starenje vašeg uređaja.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Zaštita okoliša na prvom mjestu!
i
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno uporabiti ili reciklirati.
Ostavite ga na lokalnom mjestu za prikupljanje otpada.
RO
Instrucțiuni importante de siguranță
• Când utilizați aparatul, urmați întotdeauna precauțiile de siguranță de bază, inclusiv următoarele:
• Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest produs.
• Acest produs a fost conceput numai pentru uz casnic la interior. Orice utilizare în scop comercial, utilizare inadecvată
sau nerespectarea instrucțiunilor conduc la exonerarea producătorului de responsabilitate și la neaplicarea garanției.
• Conectați întotdeauna aparatul:
– la un circuit de rețea cu o tensiune între 220 V și 240 V.
– la o priză electrică împământată.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate cauza daune iremediabile aparatului și vă va anula garanția.
• Pentru a evita electrocutarea, nu utilizați un cablu prelungitor.
• Desfășurați complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta la o priză împământată.
• Folosiți aparatul doar conform destinației sale.
• Nu trageți niciodată de cablu pentru a scoate aparatul din priză ci prindeți de ștecăr și trageți pentru a deconecta
aparatul.
• Nu permiteți cablului să atingă suprafețe fierbinți sau să intre în contact cu margini dure sau ascuțite. Lăsați aparatul
să se răcească complet înainte de a-l depozita. Înfășurați lejer cablul în jurul aparatului înainte de a-l depozita.
• Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare atunci când îl umpleți cu apă sau când îl goliți pentru
curățare, atunci când îndepărtați sau reatașați accesoriile și atunci când nu îl folosiți.
• Pentru a-l umple sau goli, rezervorul trebuie îndepărtat complet de pe produs.
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau
mintale reduse ori lipsite de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite în prealabil cu privire
la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele pe care le presupune acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face de copiii nesupravegheați.
• Aparatul si cablul acestuia nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani atunci când este alimentat cu tensiune.
• Ținând cont că se eliberează abur, aparatul trebuie utilizat cu grijă.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...
- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...
- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...
Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc