Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 29
Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
- Seite 3 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
- Seite 4 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
- Seite 16 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
- Seite 18 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
71
70
MAG
YAR
• Da ne pride do električnega šoka, pri čiščenju ali upravljanju naprave ne uporabljajte ostrih predmetov.
• Med čiščenjem ne pršite vode neposredno na napravo.
• Na zunanje površine naprave ne nanašajte sredstev za beljenje. Zaradi sredstev za beljenje se zunanja površina lahko razbarva.
• Po uporabi notranjo stran naprave obrišite s suho krpo.
• Na napravi so lahko madeži zaradi ostankov, kot so dolgi lasje, ali prahu in kapljic vode, ki se nabirajo v notranjosti.
• Naprave ali dodatkov ne čistite s sredstvi za čiščenje ali beljenje in teh ne nanašajte na napravo ali dodatke. Sicer lahko
pride do razbarvanja, deformacij, škode ali rjavenja.
• Napravo namestite v bližino vtičnice. Če naprave ne uporabljate, jo izključite iz napajanja, da ne pride do požara ali
električnega šoka.
• Naprave ne uporabljajte, dokler ne zaprete kabine.
• Po koncu vsakega cikla sledi obdobje hlajenja. Preden napravo odprete, vedno počakajte na zvočni signal ob koncu cikla.
• Te naprave ne uporabljajte za čevlje ali rokavice.
• Daljinski upravljalnik deluje s celično baterijo 1,5V (AAA). Pri vstavljanju baterij upoštevajte oznake za polarnost,
navedene v predalčku za baterije. Ne uporabljajte 1,2-V akumulatorskih celičnih baterij.
• Ne uporabljajte različnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij skupaj.
• Upravljalnika in baterij ne postavljajte v bližino ognja.
• Izpraznjene baterije odstranite iz naprave in jih varno odstranite.
• Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste uporabljali in ga boste shranili, je treba odstraniti baterije.
Pred prvo uporabo
• Pri prvi uporabi naprave lahko nastane nekaj dima ali neškodljivega vonja ali pa pride do manjšega odvajanja delcev. To ne bo vplivalo na uporabo naprave in bo hitro izginilo.
Kakšno vodo je treba uporabiti?
• Naprava je zasnovana za uporabo z vodo iz pipe.
Če je voda zelo trda (trdota nad 30°f ali 17°dH ali 21°e), uporabite mešanico vode iz pipe in demineralizirane vode v razmerju 50:50. Nikoli ne uporabljajte vode, ki vsebuje dodatke (škrob, parfum, aromatične snovi,
mehčalce itd.), ali kondenzacijske vode (na primer vodo iz sušilnih strojev, vodo iz hladilnikov, vodo iz klimatskih naprav, deževnico). Ne uporabljajte čiste destilirane ali čiste demineralizirane vode. Takšna voda
vsebuje odpadne organske snovi ali minerale, ki se koncentrirajo pod vplivom toplote in povzročajo pljuskanje, rjave madeže ali prezgodnjo obrabo naprave.
SHRANITE TA NAVODILA
Varstvo okolja je na prvem mestu!
i
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati.
Napravo oddajte v lokalnem zbirnem centru za odpadke.
HU
Fontos biztonsági utasítások
• A készülék használatakor mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
• A termék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
• Ezt a terméket kizárólag beltéri, otthoni használatra tervezték. Kereskedelmi használat, nem megfelelő használat, illetve
az útmutató be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, a garancia pedig érvényét veszti.
• A készüléket mindig:
– 220 V és 240 V közötti feszültségű hálózati áramkörbe csatlakoztassa.
– földelt elektromos aljzatba csatlakoztassa.
A készülék nem megfelelő feszültségre történő csatlakoztatása esetén helyrehozhatatlan károk keletkezhetnek a
készülékben, a garancia pedig érvényét veszti.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne használjon hosszabbítót.
• Földelt aljzathoz való csatlakoztatás előtt teljesen tekerje le a vezetéket.
• A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
• Az elektromos hálózatról történő leválasztáshoz soha ne a vezetéket húzza, ehelyett a csatlakozót fogja meg, és azt
húzza ki a fali aljzatból.
• Ügyeljen rá, hogy a kábel ne érjen forró felületekhez, illetve durva vagy éles szélekhez. Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék teljesen lehűl. Tároláshoz lazán hurkolja a kábelt a készülék köré.
• Vízzel történő feltöltéskor, a tisztításkori kiürítésnél, a tartozékok kivételekor vagy visszarakásakor, valamint amikor a
készülék nincs használatban, mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
• A feltöltéshez vagy kiürítéséhez a tartályt teljesen ki kell venni a termékből.
• A készüléket nyolc éven felüli gyermekek, valamint olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, csak abban az esetben használhatják,
ha felügyelet alatt állnak, illetve utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak
a használattal járó veszélyekkel. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...
- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...
- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...
Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc