Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 20

Tefal Express Anti-Calc SV 8030

Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

23

22

ESP

AÑOL

• Dopo aver utilizzato l’apparecchio pulire gli interni con un panno asciutto.

• L’apparecchio potrebbe presentare residui di sporco causato ad esempio da capelli lunghi o macchie dovute a polvere

e gocce d’acqua che possono formarsi all’interno.

• Non esporre l’apparecchio o gli accessori a detergenti o candeggianti, né applicarli all’apparecchio o agli accessori.

Potrebbero causare scolorimento, deformazione, danni o ruggine

• Installate l’apparecchio in un punto facilmente accessibile. Scollegare l’apparecchio se non utilizzato per evitare il

rischio di incendi o scosse elettriche.

• Non utilizzare l’apparecchio senza aver precedentemente chiuso il vano.

• Al termine di ciascun ciclo si avvierà una fase di raffreddamento. Attendere sempre il segnale acustico al termine del

ciclo prima di aprire l’apparecchio.

• Non utilizzare l’apparecchio per scarpe e guanti.

• Il telecomando funziona con una batteria da 1,5 V (AAA). Le batterie devono essere inserite rispettando le polarità

indicate nel vano batterie. Non utilizzare batterie ricaricabili da 1,2 V.

• Non utilizzare tipi diversi di batterie; non utilizzare batterie nuove e usate contemporaneamente.

• Tenere il telecomando e le batterie lontani dal fuoco.

• Le batterie scariche devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in modo sicuro.

• Si consiglia di rimuovere le batterie in caso di prolungato inutilizzo del telecomando.

Prima del primo utilizzo

• La prima volta che si utilizza l’apparecchio, è possibile che si producano fumo o odori innocui oppure che si verifichi una piccola fuoriuscita di particelle. Ciò non influisce sull’uso dell’apparecchio e scompare

rapidamente.

Quale acqua usare?

• L’apparecchio è stato progettato per l’uso con acqua di rubinetto. Se l’acqua è molto dura (durezza superiore a 30 °F, 17 °DH o 21 °e), miscelare il 50% di acqua di rubinetto e il 50% di acqua demineralizzata in

bottiglia. Non utilizzare mai acqua contenente additivi (amido, profumo, sostanze aromatiche, ammorbidenti, ecc.) o acqua di condensazione (ad esempio acqua proveniente da asciugatrici a tamburo, da frigoriferi,

da impianti di climatizzazione, acqua piovana). Non utilizzare acqua distillata o demineralizzata pura. Tale acqua contiene materiali di scarto organici o minerali che si concentrano sotto l’effetto del calore e causano

spruzzi, colorazione marrone o usura precoce dell’apparecchio.

CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE

La tutela dell’ambiente innanzitutto!

i

L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.

Lasciarlo in un punto locale di raccolta rifiuti.

ES

Instrucciones de seguridad importantes

• Al utilizar el producto, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes:

• Lee todas las instrucciones antes de usar este producto.

• Este producto se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso comercial, un uso inapropiado

o un uso contrario a las instrucciones, el fabricante declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.

• Enchufa siempre el producto:

– en un circuito de red con tensión entre 220 V y 240 V.

– en un enchufe con toma de tierra.

La conexión a un voltaje equivocado puede provocar daños irreversibles y anulará la garantía.

• Para evitar descargas eléctricas, no utilices un cable alargador.

• Desenrolla completamente el cable eléctrico antes de conectarlo a una toma de tierra.

• Utiliza el producto solo para los fines previstos.

• No desconectes el producto de la toma de corriente tirando del cable; en lugar de eso, agarra el enchufe y tira para

desconectar el producto.

• No permitas que el cable toque superficies calientes o entre en contacto con bordes cortantes o rugosos. Deja que el

producto se enfríe completamente antes de guardarlo. Enrolla el cable alrededor del producto sin apretar cuando lo

guardes.

• Desconecta siempre el producto del suministro eléctrico cuando lo llenes o vacíes, cuando lo limpies, cuando quites o

pongas accesorios, o cuando no lo estés utilizando.

• El depósito debe extraerse por completo del producto para rellenarlo o vaciarlo.

• Este producto puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales

o mentales o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de productos, siempre que cuenten

con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que

implica. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza del producto ni ocuparse

de su mantenimiento sin vigilancia.

• Mantén el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté enchufado.

• Ten cuidado al utilizar el producto debido a la emisión de vapor.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich

- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...

Seite 3 - WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?

- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...

Seite 4 - VERWENDUNG DES PRODUKTS

- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...

Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal