Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 19

Tefal Express Anti-Calc SV 8030

Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

19

18

IT

ALIANO

• Er kunnen vlekken op het product ontstaan door bijvoorbeeld lange haren of door stof- en waterdruppels die zich binnenin

kunnen vormen.

• Stel het product of het accessoire niet bloot aan reinigings- of bleekmiddelen en breng deze niet aan op het product of

het accessoire. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, beschadiging of roest

• Plaats het apparaat op een plek waar u gemakkelijk bij het stopcontact kunt. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer

u het apparaat niet gebruikt om het risico op brand of een elektrische schok te vermijden.

• Gebruik het apparaat pas wanneer de cabine is gesloten.

• Aan het einde van elke cyclus vindt een afkoelperiode plaats. Wacht altijd op het geluidssignaal aan het einde van de

cyclus voordat u het product opent.

• Gebruik dit product niet voor schoenen en handschoenen.

• De afstandsbediening werkt op een AAA-batterij van 1,5 V. De batterijen moeten worden geplaatst volgens de polariteit

zoals aangegeven in het batterijvak. Gebruik geen oplaadbare batterijen van 1,2 V.

• Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.

• Houd de afstandsbediening en de batterijen uit de buurt van vuur.

• Lege batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd en op een veilige manier worden weggegooid.

• Als de afstandsbediening wordt opgeborgen voor een langere periode, dient u de batterijen te verwijderen.

Voor het eerste gebruik

• Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het onschadelijke rook of geur, of een kleine hoeveelheid stof uitstoten. Dit heeft geen gevolgen voor het gebruik en verdwijnt zeer snel.

Welk soort water moet u gebruiken?

• Uw apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater.

• Als de hardheid van uw water erg hoog is (hoger dan 30°F, 17°dH of 21°e), meng dan 50% kraanwater en 50% gedemineraliseerd flessenwater. Gebruik nooit water dat additieven bevat (zetmeel, parfum,

aromatische stoffen, verzachters, enz.) of condenswater (bijvoorbeeld water uit wasdrogers, water uit koelkasten, water uit airconditioners, regenwater). Gebruik geen zuiver gedistilleerd of zuiver gedemineraliseerd

water. Zulk water bevat organisch afval of mineralen die zich concentreren onder invloed van de warmte en die spatten of bruine vlekken kunnen veroorzaken of kunnen leiden tot vroegtijdige slijtage van uw

apparaat.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Milieubescherming staat voorop!

i

Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.

Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

IT

Importanti avvertenze di sicurezza

• Quando si utilizza l’apparecchio è necessario attenersi sempre alle precauzioni di base, tra cui le seguenti:

• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

• Questo prodotto è stato progettato per il solo uso domestico in ambienti interni. Il fabbricante declina ogni responsabilità

e la garanzia non verrà applicata per qualsiasi uso commerciale, inappropriato o per il mancato rispetto delle istruzioni.

• Collegare sempre l’apparecchio:

– ad un circuito di rete con tensione compresa tra 220 V e 240 V

– ad una presa elettrica con messa a terra

Il collegamento a una tensione errata può causare danni irreparabili all’apparecchio e invalidare la garanzia.

• Non utilizzare prolunghe, per evitare scosse elettriche.

• Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra.

• Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.

• Per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo ma afferrare e tirare la spina.

• Evitare che il cavo tocchi superfici calde o entri in contatto con bordi ruvidi o affilati. Lasciare raffreddare completamente

l’apparecchio prima di riporlo. Quando viene riposto, avvolgere il cavo intorno all’apparecchio senza stringere.

• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica durante il riempimento con acqua o lo svuotamento per la pulizia,

prima della rimozione o il rimontaggio degli accessori e quando non è in uso.

• Prima di riempire o svuotare il serbatoio, rimuoverlo dall’apparecchio.

• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da individui con ridotte capacità fisiche,

sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se

comprendono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte

dell’utente non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.

• Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando è sotto tensione.

• Quando si utilizza l’apparecchio è necessario fare attenzione a causa dell’emissione di vapore.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich

- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...

Seite 3 - WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?

- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...

Seite 4 - VERWENDUNG DES PRODUKTS

- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...

Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal