Tefal DT3031E0 - Bedienungsanleitung - Seite 69

Tefal DT3031E0

Bügeleisen Tefal DT3031E0 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

152

153

PENYELESAIAN MASALAH

MASALAH

SEBAB-SEBAB

BERKEMUNGKINAN

PENYELESAIAN

Tiada stim.

Palam perkakas tidak dipasang atau

suis tidak dihidupkan.

Pastikan bahawa palam perkakas

anda dipasang dan suis dihidupkan.

Kemudian tunggu lebih kurang 15

saat untuk stim bermula.

Paras air terlalu rendah.

Cabut palam perkakas anda dan isi

semula air.

Pam stim tidak berfungsi.

Tekan pencetus stim secara

berterusan selama beberapa saat

untuk memulakan penstiman.

Anda menggunakan perkakas buat

pertama kali.

Tekan pencetus stim secara

berterusan selama beberapa saat

untuk memulakan penstiman.

Pencetus stim tidak boleh ditekan.

Buka lipatan kepala stim

sehingga kepada berkunci untuk

membenarkan pencetus stim

ditekan.

Perkakas tidak cukup

panas.

Perkakas anda tidak dipasang atau

ditutup atau tutup secara auto telah

menutup perkakas.

Pasangkan palam perkakas dan

hidupkan suis.

Tangki air bocor.

Penutup saluran tangki air tidak

ditutup dengan ketat.

Pastikan penutup ditutup

sepenuhnya.

Kadar stim menurun

atau menolak partikel.

Perkakas perlu diantikerakkan.

Rujuk bahagian ‘ANTI KERAK’ dalam

arahan penggunaan.

Stim meninggalkan

kotoran pada fabrik

atau perkakas.

Anda menggunakan air yang

mengandungi bahan tambah.

Jangan sekali-kali menambah

sebarang bahan tambah ke dalam

tangki air.

Perkakas tidak dibersihkan

sepenuhnya selepas operasi

penanggalan kerak.

Baca bahagian ‘ANTI KERAK’ dalam

arahan penggunaan.

Anda menggunakan cecair lain

selain daripada cuka putih untuk

menanggalkan kerak pada produk.

Gunakan hanya cuka putih semasa

prosedur ‘ANTI KERAK’.

Air menitis daripada

kepala stim.

Perkakas berada dalam kedudukan

senget.

Kembalikan kepada kedudukan

menegak.

Perkakas tidak dibuka dan dikunci

sepenuhnya.

Pastikan perkakas dibuka dan dikunci

sepenuhnya.

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS

Il n'y a pas de vapeur.

L'appareil n'est pas branché à

l'alimentation ou n’est pas mis en

marche.

Vérifiez que votre appareil est

correctement branché et mis en

marche. Ensuite, attendez environ

15 secondes pour que la vapeur soit

disponible.

Le niveau d'eau est trop bas.

Débranchez l’appareil et remplissez

le réservoir.

La pompe à vapeur n'a pas été

amorcée.

Appuyez et maintenez pressée la

g

â

chette à vapeur pendant quelques

secondes jusqu'à ce que la vapeur

soit émise.

Vous utilisez l'appareil pour la

première fois.

Appuyez et maintenez la g

â

chette à

vapeur enfoncée pendant quelques

secondes jusqu'à ce que la vapeur

soit émise.

La g

â

chette à vapeur ne s’enfonce

pas.

Dépliez entièrement la t

ê

te vapeur

jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée pour

pouvoir appuyer sur la g

â

chette à

vapeur.

L’appareil ne chauffe

pas.

Votre appareil n’est pas branché

ou allumé ou la fonction d’arr

ê

t

automatique a éteint l’appareil.

Branchez le c

â

ble de l’appareil et

mettez-le en marche.

Le réservoir d’eau fuit.

Le bouchon du réservoir d’eau n’est

pas fermé correctement.

Veillez à ce que le bouchon soit bien

fermé.

Le taux de vapeur

diminue ou rejette des

particules.

L’appareil doit

ê

tre détartré.

Reportez-vous à la section « ANTI

CALCAIRE » dans les consignes

d’utilisation.

La vapeur laisse des

taches sur le tissu ou

l'appareil crache.

Vous utilisez de l'eau avec des

additifs.

N'ajoutez jamais d'additifs dans le

réservoir d'eau.

L'appareil n'a pas été su

ffi

samment

rincé après l'opération de

détartrage.

Reportez-vous à la section « ANTI

CALCAIRE » dans les instructions

d’utilisation.

Vous avez utilisé d'autres liquides

que le vinaigre blanc pour détartrer

le produit.

Utilisez uniquement du vinaigre

blanc mélangé avec de l’eau du

robinet non traitée lors de la

procédure « ANTI CALC ».

De l’eau fuit de la t

ê

te

vapeur.

L’appareil est incliné.

Remettez l’appareil dans une position

verticale.

L’appareil n’est pas entièrement

déplié et verrouillé.

Veillez à ce que l’appareil soit

entièrement déplié et verrouillé.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - ZUBEHÖR

6 7 The travel pouch is used to store your appliance or to travel with. Before using the travel pouch, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour. Then empty the water tank before storing it. EN NL Het reistasje wordt gebruikt om het apparaat tijdens reizen in op te bergen. Voordat...

Seite 6 - ON

8 9 NL Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar beneden aan op uw kledingstuk. Tips: Controleer het waslabel voor aanbevelingen. Wij raden u aan om het apparaat eerst op een verborgen zone van het acryl, nylon of andere synthetische stof te testen om na te gaan of het textiel niet doo...

Seite 7 - NACH GEBRAUCH

10 11 OFF 1h 4 AFTER USE / NA GEBRUIK / NACH GEBRAUCH Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. EN NL Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen