DREHESPIESS - Kaiser EH 6363 - Bedienungsanleitung - Seite 9
Ofen Kaiser EH 6363 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- Seite 3 – INHALTSVERZEICHNIS; FÜR DEN INSTALLATEUR; Stromanschluss; Touch; von Backöfen; ОГЛАВЛЕНИЕ
- Seite 4 – FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; Der Hersteller ist nicht haftbar,
- Seite 5 – Сенсорное; Vor dem ersten Gebrauch des; Elektronische Zeitschaltuhr mit Sensor
- Seite 6 – KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; BEDIENBLENDE; Modellreihe; Drehknebel des Backofentemperaturreglers; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД
- Seite 7 – AUSSTATUNG; ОБОРУДОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ
- Seite 8 – KONVENTIONELLES BACKEN; Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der; Temperaturregler; auf Null gestellt wird, führt; GRILLEN; auf Temperaturen von 50 °; РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА; ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- Seite 9 – DREHESPIESS
- Seite 10 – INNENBELEUCHTUNG; BENUTZUNG; Backofenbetriebsart; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Seite 11 – Uhrzeiteinstellung; СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ; Установка текущего времени
- Seite 12 – Elektronischer Kurzzeitwecker
- Seite 13 – Backofenfunktion
- Seite 15 – Backofenfunktion 3
- Seite 16 – »Einstellen der Endzeit«
- Seite 17 – PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; konventioneller; ПРАКТИЧЕСКИЕ; Выпечка кондитерских изделий; конвенционального нагрева
- Seite 20 – Параметры жарения с
- Seite 22 – Die dargestellten Parameter
- Seite 23 – PFLEGE UND WARTUNG; Austausch der Ofenbeleuchtung; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Замена лампы освещения духовки
- Seite 24 – Als Sicherheitsvorkehrung muss vor; Духовой шкаф
- Seite 25 – Teleskop 1; Ausbauen der Ofentür; Телескоп; Демонтаж дверцы духовки
- Seite 27 – Störung; Если несмотря на рекомендации проблему не
- Seite 28 – UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung; Umwelt und; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
17
DE
RU
DREHESPIESS
Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und
Drehspieß für Spießbraten ausgestattet.
Der Spieß* erlaubt es, Speisen im Backofen
rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum
Rösten von Schaschliks, Geflügel, Würstchen u.ä.
Speisen. Die Ein- und Ausschaltung vom
Spießantrieb erfolgt gleichzeitig mit der Ein- und
Ausschaltung von Grillfunktionen
ACHTUNG! Dem Spieß ist kein separater
Steuerdrehknebel an Bedienblende zugeordnet.
GRILLEN AM DREHESPIESS
Um dies zu tun ist wie folgt vorzugehen:
•
die Speise auf den Stiel vom Spieß
3
aufspießen und sie darauf mit Hilfe von
Gabeln
4
fixieren,
•
bei Bedarf den Handgriff
5
aufschrauben,
•
den Spießrahmen
9
an der Höhe „
II
“ im
Backofen einordnen,
•
Das Endstück vom Spieß
3
in die
Antriebskupplung
8
hineinschieben; dabei
ist zu beachten, dass der
Spießrahmenhaken in die Rille des
Spießgriffmetallteils eingreift,
•
den Handgriff
5
herausschrauben,
•
das Blechtablett
7
in den Backofenraum in
niedrigster Höhe hineinschieben und die
Backofentür anlehnen.
Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie
unbedingt den Handgriff
5
, um eine
Verbrennung zu vermeiden.
KÜHLVENTILATOR
Der Kühlventilator* befindet sich auf der oberen
Seite des Backofens und dient zur Kühlung
sowohl des Einbaumöbels als auch der
Backofentüre.
Der Ventilator schaltet sich
selbsttätig ein, wenn das äußere Gehäuse des
Backofens eine Temperatur von 60
°C
überschreitet.
W ird der Backofen z.B. auf 200 °C eingestellt,
schaltet sich die Kühlung nach etwa 10 Min ein.
Der Ventilator schaltet sich selbsttätig aus,
wenn das äußere G ehäuse des Backof ens eine
Temper at ur von 60 °C unterschreitet.
z.B. W enn der Backofen nach Betrieb bei 200
°C ausgeschaltet ist, schaltet sich die Kühlung
nach etwa 30 Min. aus.
ВЕРТЕЛ
Некоторые духовки оборудованы вертелом,
приводимым во вращение эл. мотором,
Благодаря вертелу* возможна вращательная
обжарка блюд в духовке. Служит главным
образом для обжарки домашней птицы,
шашлыков, колбасок и других блюд. Включение
и выключение привода вертела происходит
одновременно со включением и выключением
функций гриля
.
ВНИМАНИЕ! Вертел не имеет отдельной
ручки управления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ВЕРТЕЛЕ
Для этого необходимо следующее:
•
нанизать блюдо на пруток вертела
3
и
закрепить
его
при помощи вилок
4
,
•
при необходимости надеть ручку
5
на
вертел,
•
рамку
9
поставить в духовку на уровень
„
II
“,
•
конец прутка вертела
3
вставьте в
муфту привода
8
, обращая внимание на
то, чтобы выемка рамки попала в
канавку металлической части держателя
вертела,
•
выверните ручку
5
,
•
вставьте противень
7
на самый низкий
уровень духового шкафа и прикройте
дверцу.
При вынимании блюда во избежание ожега
обязательно использовать ручку
5
.
ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Охлаждающий вентилятор* находится на
верхней части духовки и служит для
охлаждения как встроенной мебели, так и
самой дверцы духовки. Вентилятор включается
автоматически при достижении температуры
внешней
поверхности
духовки
60
°С.
Например, при установке духовки на 200
°С
вентилятор включится приблизительно через 10
мин. При понижении температуры внешней
поверхности духовки ниже 60
°С вентилятор
автоматически отключается. Например, после
выключения духовки, установленной на 200
°С, вентилятор выключится приблизительно
через 30 мин.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein mo...
5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Stromanschluss 7 Einbau des Backofen 9 Vorbereitung 9 KURZBESCHREIBUNG 11 Gesamtansicht 11 Bedienblende 11 AUSSTATUNG 13 Steuerung von Multifunktionsbackofen 13 Betriebsfunktion des Backofens 15 BENUTZUNG 19 Elektronische Zeitschaltuhr m...
7 DE RU FÜR DEN INSTALLATEUR STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der hinteren Wand des Backofens übereinstimmen; • das Stromnetz gemäß den geltenden Bes...
Weitere Modelle Öfen Kaiser
-
Kaiser EG 6345 ElfEm
-
Kaiser EG 6345 Em
-
Kaiser EG 6372
-
Kaiser EG 6374 Sp
-
Kaiser EG 6374 W
-
Kaiser EH 4747
-
Kaiser EH 4796 ElfAD
-
Kaiser EH 6000
-
Kaiser EH 6310
-
Kaiser EH 6322